Идем за мной Çeviri Portekizce
36 parallel translation
Идем за мной.
Siga-me.
Идем за мной, банкет уже готов.
Venham todos. O banquete está pronto.
- Идем за мной.
- Andem comigo.
Идем за мной.
Segue-me.
Идем за мной!
Sigam-me meninas!
А теперь идем за мной тихо.
Sigam em silêncio!
Вперед, идем за мной, девчонка.
Anda Segue-me, tótó.
- Идем за мной.
- Seguem-me.
Идем за мной.
Mexe-te!
Идем за мной.
- Anda. - Sim.
Идем за мной
Sinto-a. - Sigam-me.
Идем за мной.
Anda cá.
Аннель, детка, идём за мной поболтаем? - Ладно.
Annelle, que diz a um pouco de má língua?
За покупками придем позже. Мы идем в лазарет. Все за мной.
Podemos ir às compras depois, mas é muito importante irmos à enfermaria, portanto, sigam-me todos.
Идем за мной.
Venham.
Идем. Следуй за мной.
Venha, acompanhe-me.
Идем по тропинке вслед за мной.
Fiquem no caminho.
Идём! За мной!
Para a frente.
- Идем за мной.
- Venham comigo.
Так как мы идём одной дорогой, думаю вы мальчики можете следовать за мной к Малдисс Дартон.
Já que vamos pelo mesmo caminho, podem seguir-me até Moldus Dartin.
Повторяйте за мной : мы никуда не идем.
Repita depois de mim. Não estamos a ir a lugar algum.
Идём со мной. Ни за что, приятель.
Nem pensar, amigo.
Идем. За мной.
Anda, segue-me.
Идем, за мной. Пошли!
Anda, vem comigo.
За мной, парни. Быстро идем на сближение!
Sigam-me, rapazes, aproximamo-nos depressa!
Ну, вообще-то мы сегодня вечером идем есть суши. Я попросила его заехать за мной.
Na verdade, vamos comer "sushi" esta noite, pedi-lhe para me vir buscar.
За мной! Идём.
Sigam-me!
- За мной, идём.
- Venham comigo.
Идём за мной.
Vamos, segue-me.
— Пойдём, покурим. Идём, за мной.
- Anda, vamos fumar, segue-me.
- Куда мы идем? - Иди за мной.
- Vem atrás de mim.
Идём за мной.
Sigam-me.
Но если бы это был настоящий АОН они бы пытались выяснить куда мы идем. что значит, то они будут следить за мной пока я не закончу свою миссию в банке.
Mas se isto fosse um SDR a sério, eles estariam a tentar perceber aonde vamos, pelo que me seguirão até eu completar a minha missão no banco.
Идём за мной.
- Ótimo.
Идём, за мной.
Agora vamos sair daqui.
за мной 1967
за мной следят 68
за мной должок 46
за мной кто 24
за мной гонятся 20
за мной следили 16
мной 195
идем же 89
идём же 64
идем домой 107
за мной следят 68
за мной должок 46
за мной кто 24
за мной гонятся 20
за мной следили 16
мной 195
идем же 89
идём же 64
идем домой 107
идём домой 73
идем дальше 211
идём дальше 123
идём с нами 56
идем с нами 51
идем сюда 55
идём сюда 47
идем отсюда 75
идём отсюда 50
идем со мной 424
идем дальше 211
идём дальше 123
идём с нами 56
идем с нами 51
идем сюда 55
идём сюда 47
идем отсюда 75
идём отсюда 50
идем со мной 424
идём со мной 301
идем туда 42
идём туда 29
идём наверх 26
идем наверх 25
идем внутрь 33
идём внутрь 17
идем уже 18
идём уже 17
идем спать 23
идем туда 42
идём туда 29
идём наверх 26
идем наверх 25
идем внутрь 33
идём внутрь 17
идем уже 18
идём уже 17
идем спать 23