Идея отличная Çeviri Portekizce
1,236 parallel translation
Отличная идея.
É uma grande ideia.
Надо же! Отличная идея.
Pois, isso... isso é uma grande ideia.
Отличная идея!
Boa ideia!
Отличная идея.
- É uma óptima ideia.
- Отличная идея.
É uma óptima ideia.
Подожди, у меня отличная идея.
Espera, tenho uma ideia.
- Принесу еще выпить - Отличная идея.
Vou pegar mais dois.
Питер, это отличная идея!
- Que ideia fantástica!
- Бог ты мой! Отличная идея.
- Que grande ideia!
Отличная идея, мы можем стать госпиталем, который убил двух человек.
Ótima ideia, podemos ser o hospital que matou duas pessoas.
Это отличная... превосходная идея, Дэннис. "
Bela ideia, Dennis. " E assim foi.
- Отличная идея.
- Boa ideia. Anda cá.
Да, отличная идея.
- Que grande ideia.
отличная идея, посмотрите вдвоём в эту адскую дыру.
Grande ideia, vocês os dois... dêem uma olhadela no buraco a arder.
Да, отличная идея.
- Sim, é uma boa ideia.
Отличная идея.
- Claro. Boa ideia.
Отличная идея.
Isso é uma boa ideia.
- Отличная идея!
- Excelente ideia!
Отличная идея, принести это на поминки моего приятеля.
- Esta vigília é o local ideal.
Это отличная идея. Я согласен. Господа, это будет гонка на один круг.
Vão até ao Monte Willy, dão a volta ao Monte Willy e regressam.
Ты только посмотри! - Ого! Отличная идея, Док.
Aos vossos lugares, preparados...
Ха ха ха! Отличная идея, чувак.
Bem pensado, meu.
Отличная идея, яростный Кейдж.
Boa ideia, rage Kage.
Отличная идея.
É uma boa ideia.
Так, Майкл, у меня отличная идея.
Michael, tive uma ideia maravilhosa.
Отличная идея!
Dobre. Onze.
Девочки, есть отличная идея.
Meninas, acho que tenho uma ideia.
Отличная идея. И когда тебя уволят, Тревор останется не дольше, чем на две недели.
E, quando fores despedido, o Trevor não aguenta lá mais de duas semanas.
Отличная идея.
Boa ideia.
Это отличная идея.
Vai em frente, querida.
Пойми меня правильно, смотреть на восход - отличная идея
Não há duvidas que ver ver o nascer do sol foi uma ideia maravilhosa.
Отличная идея, Харрис.
- Boa ideia.
Нет, это не отличная идея.
Esta não é ma boa ideia.
Отличная идея. Сан-Мало как раз не хватает вашей блинной.
Que boa ideia, não há nenhuma creperia em Saint Malo...
Отличная идея — разлить спрей в такие элегантные бутылочки.
Bem, tenho os posters colocados, e coloquei sacos-prenda com spray pimenta ao lado de cada cadeira.
— Отличная идея, если ты хочешь убить её ребёнка.
- Que ideia fantástica, se quiseres matar o feto.
О, Боже мой, у меня только что родилась отличная идея для сценария к фильму.
Meu Deus, acabei de ter uma grande ideia para um roteiro.
- Отличная идея.
- Gosto dessa ideia.
Отличная идея, Генри.
É uma ideia boa, Henry.
Отличная идея, Лунный Лучик.
Grande plano.
Отличная идея.
Uma competição.
У меня отличная идея.
Tenho uma boa ideia.
Отличная идея. Но у нас нет денег.
Mas não temos dinheiro.
У меня есть отличная весёлая идея.
Tive uma ideia gira.
Анализы. Отличная идея.
Boa ideia.
У меня отличная идея.
Tenho uma grande ideia.
Да, отличная идея.
Boa ideia.
Отличная идея.
Boa idéia.
Никакая дистрофия не... Метронидазол. Отличная идея.
O metronidazol foi uma excelente ideia.
Это отличная идея.
É uma óptima ideia.
Отличная идея.
Parece-me uma grande ideia.
отличная работа 2545
отличная песня 42
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отличная игра 103
отличная 139
отличная новость 172
отличная история 109
отличная еда 17
отличная речь 87
отличная песня 42
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отличная игра 103
отличная 139
отличная новость 172
отличная история 109
отличная еда 17
отличная речь 87
отличная погода 21
отличная шутка 71
отличная пара 27
отличная мысль 439
отличная попытка 128
отличная фотография 16
отличная вещь 47
отличная память 25
отличная команда 52
отличная прическа 19
отличная шутка 71
отличная пара 27
отличная мысль 439
отличная попытка 128
отличная фотография 16
отличная вещь 47
отличная память 25
отличная команда 52
отличная прическа 19