English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Отличная идея

Отличная идея Çeviri Portekizce

1,236 parallel translation
Отличная идея.
É uma grande ideia.
Надо же! Отличная идея.
Pois, isso... isso é uma grande ideia.
Отличная идея!
Boa ideia!
Отличная идея.
- É uma óptima ideia.
- Отличная идея.
É uma óptima ideia.
Подожди, у меня отличная идея.
Espera, tenho uma ideia.
Питер, это отличная идея!
- Que ideia fantástica!
- Бог ты мой! Отличная идея.
- Que grande ideia!
Отличная идея, мы можем стать госпиталем, который убил двух человек.
Ótima ideia, podemos ser o hospital que matou duas pessoas.
Да, отличная идея.
- Que grande ideia.
Да, отличная идея.
- Sim, é uma boa ideia.
Отличная идея.
- Claro. Boa ideia.
Отличная идея.
Isso é uma boa ideia.
- Отличная идея!
- Excelente ideia!
Отличная идея, принести это на поминки моего приятеля.
- Esta vigília é o local ideal.
Это отличная идея. Я согласен. Господа, это будет гонка на один круг.
Vão até ao Monte Willy, dão a volta ao Monte Willy e regressam.
Ты только посмотри! - Ого! Отличная идея, Док.
Aos vossos lugares, preparados...
Ха ха ха! Отличная идея, чувак.
Bem pensado, meu.
Отличная идея, яростный Кейдж.
Boa ideia, rage Kage.
Отличная идея.
É uma boa ideia.
Так, Майкл, у меня отличная идея.
Michael, tive uma ideia maravilhosa.
Отличная идея!
Dobre. Onze.
Девочки, есть отличная идея.
Meninas, acho que tenho uma ideia.
Отличная идея. И когда тебя уволят, Тревор останется не дольше, чем на две недели.
E, quando fores despedido, o Trevor não aguenta lá mais de duas semanas.
Это отличная идея.
Vai em frente, querida.
Пойми меня правильно, смотреть на восход - отличная идея
Não há duvidas que ver ver o nascer do sol foi uma ideia maravilhosa.
Отличная идея, Харрис.
- Boa ideia.
Нет, это не отличная идея.
Esta não é ma boa ideia.
Отличная идея. Сан-Мало как раз не хватает вашей блинной.
Que boa ideia, não há nenhuma creperia em Saint Malo...
Отличная идея — разлить спрей в такие элегантные бутылочки.
Bem, tenho os posters colocados, e coloquei sacos-prenda com spray pimenta ao lado de cada cadeira.
— Отличная идея, если ты хочешь убить её ребёнка.
- Que ideia fantástica, se quiseres matar o feto.
О, Боже мой, у меня только что родилась отличная идея для сценария к фильму.
Meu Deus, acabei de ter uma grande ideia para um roteiro.
- Отличная идея.
- Gosto dessa ideia.
Отличная идея, Генри.
É uma ideia boa, Henry.
Отличная идея, Лунный Лучик.
Grande plano.
Отличная идея.
Uma competição.
У меня отличная идея.
Tenho uma boa ideia.
Отличная идея. Но у нас нет денег.
Mas não temos dinheiro.
Анализы. Отличная идея.
Boa ideia.
У меня отличная идея.
Tenho uma grande ideia.
Да, отличная идея.
Boa ideia.
Никакая дистрофия не... Метронидазол. Отличная идея.
O metronidazol foi uma excelente ideia.
Это отличная идея.
É uma óptima ideia.
Отличная идея.
Parece-me uma grande ideia.
- Принесу еще выпить - Отличная идея.
Vou pegar mais dois.
Это отличная... превосходная идея, Дэннис. "
Bela ideia, Dennis. " E assim foi.
- Отличная идея.
- Boa ideia. Anda cá.
отличная идея, посмотрите вдвоём в эту адскую дыру.
Grande ideia, vocês os dois... dêem uma olhadela no buraco a arder.
Отличная идея.
Boa ideia.
У меня есть отличная весёлая идея.
Tive uma ideia gira.
Отличная идея.
Boa idéia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]