Какие у тебя планы Çeviri Portekizce
190 parallel translation
Какие у тебя планы на ужин?
- Onde vais jantar hoje?
Скажи, какие у тебя планы на вечер?
Diz-me, tens planos para esta noite?
Ну и какие у тебя планы?
Que planos tens?
Сынок, скажи мне... Какие у тебя планы?
Conta rapaz, o que é que vais fazer?
Какие у тебя планы?
Que fazem, mais logo?
Какие у тебя планы на остаток утра?
Que vais fazer durante o resto da manhã?
Рэйчел, какие у тебя планы на вечер?
Rachel, que é que vais fazer hoje à noite?
Ну, а какие у тебя планы?
Eu sei. Que planos tens?
Какие у тебя планы?
O que vais fazer? Queres ver um filme?
Какие у тебя планы на завтра?
Que fazes amanhã?
Скалли, какие у тебя планы на вечер?
Então, o que fazes hoje à noite? Tens grandes planos?
Какие у тебя планы на вечер?
Que é que fazes hoje à noite?
Какие у тебя планы?
Que planos tem?
Так вот какие у тебя планы?
É essa a tua intenção?
- Какие у тебя планы на осень?
- Quais os teus planos para o Outono?
Какие у тебя планы на осень?
Quais os teus planos para este Outono?
Т огда какие у тебя планы?
Então o que tencionas fazer?
- Так какие у тебя планы?
- O que é que vais fazer hoje?
Какие у тебя планы?
O que é que vais fazer?
- Какие у тебя планы?
Para casa. O que fazes mais tarde?
Если мы все же долетим до Земли, какие у тебя планы?
Se nós conseguirmos voltar para a Terra, quais são os teus planos?
Итак мама, какие у тебя планы на завтрашний вечер?
Que vai fazer amanhã à noite, mãe?
- Так какие у тебя планы на выходные?
- Que vais fazer este fim-de-semana?
Какие у тебя планы, Фрида?
Quais são os teus planos, Frida?
Какие у тебя планы? Ты собираешься уехать?
Quais são os teus planos agora?
Мейби, какие у тебя планы на этот погожий воскресный вечер? - Она не скажет.
Maeby, aonde vais nesta bonita tarde de domingo?
Какие у тебя планы на выходные? У вас там бывают вечеринки?
Quais são os teus planos para o fim-de-semana?
Какие у тебя планы на вечер?
- O que vai fazer esta noite?
Какие у тебя планы на счёт бега в будущем?
Eu estava a pensar quais são os teus planos de corredor para o futuro.
Какие у тебя планы? - Пойдём по магазинам.
Onde vão?
Дорогой, мы просто... мы хотим знать, какие у тебя планы.
Querido, nós apenas... queremos saber quais são os teus planos.
Какие у тебя планы насчет отъезда?
O que estás a fazer acerca de saires de casa?
Какие у тебя планы?
Qual é o plano?
Так, какие у тебя планы?
Então, que é que vais fazer?
Какие у тебя планы на вечер?
Tens alguns planos para logo à noite?
Какие у тебя планы?
O que é que tens preparado?
Майкл, какие у тебя планы на завтра?
Michael, o que vais fazer amanhã?
Сейчас где-то 11 : 15, и я хотел спросить, какие у тебя планы на завтра, это пятнадцатое будет, а день... — Суббота.
- Sábado.
Лоис Какие у тебя планы после Европы?
Lois, quais são os teus planos depois da Europa?
А ты? У тебя есть какие-то планы?
Que planos tens, se os tiveres?
- А Что? - У Тебя есть какие-то планы?
Por que pergunta isto?
У нас на тебя кое-какие планы, красавица.
Temos planos para ti, rapariga do vale!
- Какие у тебя планы?
- Onde é que vais?
У тебя уже есть какие - нибудь планы на Новый Год?
Já tens alguns planos para a Véspera de Ano Novo?
Не знаю, какие планы у тебя.
Não sei o que planeias fazer.
У тебя есть какие-нибудь планы после окончания университета?
Tens planos para depois da formatura?
- Какие у тебя сейчас планы?
- Estás ocupada?
Какие у тебя теперь планы?
O que você está planejando agora?
Господи, ну если у тебя были какие-то планы, мог бы хоть что-нибудь сказать.
Jesus, se tinha mais planos, gostava que me tivesse dito.
У тебя есть какие-нибудь планы на вечер?
Estás livre para jantar hoje à noite?
У тебя есть какие-то планы?
O que se passa?
какие у тебя планы на вечер 19
какие у тебя проблемы 28
какие условия 19
какие у вас планы 31
какие у вас отношения 24
какие у нас варианты 24
какие у вас доказательства 17
какие улики 38
какие новости 383
какие планы на выходные 16
какие у тебя проблемы 28
какие условия 19
какие у вас планы 31
какие у вас отношения 24
какие у нас варианты 24
какие у вас доказательства 17
какие улики 38
какие новости 383
какие планы на выходные 16
какие планы на сегодня 34
какие люди 208
какие 4025
какие планы 145
какие планы на вечер 59
какие есть варианты 18
какие красивые 89
какие они 113
какие именно 92
какие слухи 60
какие люди 208
какие 4025
какие планы 145
какие планы на вечер 59
какие есть варианты 18
какие красивые 89
какие они 113
какие именно 92
какие слухи 60
какие проблемы 313
какие дела 390
какие они есть 83
какие есть 68
какие вещи 294
какие мы есть 41
какие вопросы 109
какие доказательства 39
какие глупости 47
какие ощущения 42
какие дела 390
какие они есть 83
какие есть 68
какие вещи 294
какие мы есть 41
какие вопросы 109
какие доказательства 39
какие глупости 47
какие ощущения 42
какие же 42
какие документы 60
какие деньги 184
какие фотографии 48
какие идеи 53
какие мысли 64
какие бумаги 100
какие документы 60
какие деньги 184
какие фотографии 48
какие идеи 53
какие мысли 64
какие бумаги 100