Такой красивый Çeviri Portekizce
281 parallel translation
Такой красивый ротик был дан тебе не для болтовни.
Uma boca tão bela não foi feita para palavras.
Такой красивый и фиолетовый.
Tão roxas e bonitas.
Такой красивый, такой умный!
Tão lindo, tão sábio.
Он был такой красивый, в своей форме.
Ele era tão bonito de uniforme.
Он был серый. И такой красивый.
Era cinzento, muito bonito.
Он такой красивый, импозантный, просто потрясающий!
- Sim. É lindo! E muito distinto.
Он такой красивый.
É maravilhosa.
Он был такой красивый!
Foi maravilhoso, como um sonho.
На самом деле, каждый раз смотря фильм, я все думала : "Том Бакстер такой красивый".
Toda vez qce via o filme, pensava : "Tom Baxter é tão lindo!"
Такой красивый.
- Ainda mais giro que o ano passado!
А вместо этого я гримирую покойника. И меня это не беспокоит, ведь ты такой красивый. А теперь...
E aqui estou eu a maquilhar um morto, não é que isso me chateie porque gostei muito de ti, não me chateia, mas agora não sei se vou para a cama, ou não.
Он такой красивый!
És tão bonita!
Он просто такой красивый.
Por ele ser tão bonito.
Ты такой красивый сегодня
Estás bonito hoje.
У вас такой красивый шарф, мисс Мина.
Tem um bonito lenço, Miss Mina.
Поэтому ты такой красивый.
- Assim é que está bem.
Он такой красивый
Ele é adorável.
Ой, ребята, он такой красивый!
Ele é lindo!
Ты такой красивый в этом костюме, я хочу с тобой потанцевать.
Estás tão bonitão nesse fato! Quero dançar contigo.
Скажи, ради бога, что у тебя была, а то ты такой красивый
Por favor, diga queja teve... esqueci como era bonito.
Такой красивый.
Está tão bonita.
Он такой красивый.
É tão bonita!
- Твой член такой красивый.
- A tua pila é tão bonita.
Он такой красивый мальчик.
É um rapaz tão bem parecido.
Ты такой красивый.
És tão bonito.
Трудно представить, чтобы такой красивый человек... был одиноким.
Era difícil imaginar que alguém tão bonito pudesse alguma vez sentir-se sozinho.
Такой красивый!
É tão lindo.
И Брайан... ты сегодня такой красивый.
E Brian tu estás muito elegante.
Энтони, мой дорогой Тонуззо, ты такой красивый и сильный, и ты выглядишь очень по-американски, но я до сих пор помню, как, будучи ребёнком, ты приносил воду мне и своему отцу сюда, в виноградники,
Anthony, meu caro Tonuzzo, estás tão bonito e forte, estás tão "americano", mas ainda me lembro de quando eras criança, que trazias água para mim e para o teu pai, ali, naquela vinha,
Ты такой красивый!
És linda, mas arranhas.
Он такой красивый, что хочется плакать.
É tão bonito que me apetece chorar.
Мы думали, что уже потеряли вас. Джо! Ты такой красивый.
Pensávamos que os tínhamos perdido!
Я думал : как такой красивый человек может не понимать, что он видит в зеркале?
Pensei como é que uma pessoa tão bonita pode interpretar o que vê ao espelho como sendo algo diferente daquilo que é?
Он такой красивый.
É tão bonito.
Почему я лысею, хотя я такой красивый?
Porque estou a ficar careca, mesmo sendo lindo?
- Он такой красивый.
- Está tão bonito.
Стивен, ты такой красивый, тебе не нужно знать вообще ничего.
Steven, és tão bonito, não tens de saber nada.
Он такой красивый.
É tão bonita.
Я сел на Глэйчер-экспресс, такой красивый, что и не описать.
Acabei em Veneza onde conheci uma brasa que falava um inglês melhor do que o meu.
Он такой красивый. Жаль такой потерять.
É um lenço muito bonito e é uma pena perdê-lo.
Он такой красивый!
Está tão bonito!
Он такой же красивый как вы?
É tão giro como você?
И он принес мне такой красивый платок.
Era um lenço muito bonito.
Такой же молодой, красивый.
Continuas jovem e bonito.
Дай, я обниму тебя, ты такой красивый.
És mesmo tão simpático.
Он такой высокий, темный и красивый грубиян!
É elegante e forte É um bombom
Ты такой красивый.
Tu tens um brilho próprio.
Он такой очень красивый.
Um tipo giríssimo.
Ты такой красивый на экране.
Adoro.
- Да, блин, он попал, бедолага. А раньше был такой высокий, красивый.
Como o Chewbacca!
Такой красивый и уверенный в себе.
Tão bonito e seguro...
красивый мальчик 26
красивый город 30
красивый 448
красивый вид 32
красивый парень 25
красивый дом 67
красивый костюм 19
красивый галстук 22
красивый цвет 17
такой красавчик 22
красивый город 30
красивый 448
красивый вид 32
красивый парень 25
красивый дом 67
красивый костюм 19
красивый галстук 22
красивый цвет 17
такой красавчик 22
такой 1084
такой же 300
такой смешной 20
такой милый 74
такой молодой 41
такой маленький 44
такой вопрос 22
такой умный 23
такой был план 19
такой большой 65
такой же 300
такой смешной 20
такой милый 74
такой молодой 41
такой маленький 44
такой вопрос 22
такой умный 23
такой был план 19
такой большой 65