Лу Çeviri Portekizce
2,544 parallel translation
Мы с Лу поговорили, когда ехали обратно домой.
A Lucile e eu falámos a caminho de casa
- Ты про Делайлу?
- Estás a falar da Delilah?
Делайлу.
- A Delilah.
Следовательно, мистеру Найтингейлу не дозволено умереть.
Conseqüentemente, mr. Rouxinol é negada a permissão para morrer.
Почему бы тебе не спросить Делайлу о том, что она на мели и приехала сюда только для того, чтобы вытянуть из тебя денег.
Porque não perguntas a Delilah como ela faliu e veio para cá na intenção de te dar um golpe.
Задушил нашего парня Лу и оставил его превращаться.
Estrangulou o nosso colega Lou e deixou-o a transformar-se.
Лу напал на нас.
O Lou veio contra todos nós.
Это парень, который убил Лу. Нам не о чем разговаривать.
Este tipo matou o Lou, por isso, não há nada que conversar.
Думаю, Лу не согласился бы с тобой в этом.
Acho que o Lou não ia concordar contigo.
И как только я смогу поймать Шейлу на минутку...
Assim que conseguir falar com a Sheila...
В прошлом месяце я отправил по е-мейлу вакцину своему индийскому коллеге, который воссоздал ее на биологическом 3д принтере!
O mês passado enviei uma vacina para um colega em Deli por e-mail e eles recrearam-na numa impressora biológica 3D.
Делайлу опять оперируют.
A Delilah voltou para a cirurgia.
Но Тони упомянул, что Делайлу отвезли на вторую операцию.
Mas o Tony mencionou que a Delilah foi submetida a uma segunda cirurgia.
Он говорил вам про Делайлу?
Ele falou contigo sobre a Delilah?
Я говорила с ним, и в тот момент, как я упомянула про Делайлу, он сильно возбудился и ушел.
Falei com ele, e quando mencionei a Delilah, ele ficou muito agitado e foi-se embora.
И найди мне Айлу Саяд
E liga à Ayla Sayyad.
Я не могу получить доступ к нужному файлу.
Não consigo aceder ao ficheiro certo.
— Вырежут печень обратно? — Лу, без этих денег я труп.
- Lou, sem isso eu morro.
Делайлу наградили премией института Конрад за ее вклад в борьбу с терроризмом.
A Delilah ganhou uma bolsa de estudo pelo Instituto Conrad pelo trabalho no combate ao terrorismo.
Я продолжу идти в этом направлении, а ты, Лу, сверни на север.
Vou manter esta posição. Lou, quero que cubras o flanco a Norte.
К своему другу Лайлу.
O amigo dele, o Lyle.
Я, Джаспер и моя кузина Лу.
Eu, o Jasper e o meu primo Lou.
Лу должна вот-вот подъехать.
O Lou acabou de chegar.
- Лу?
- Lou?
Привет, Лу.
Olá, Lou.
Просто Лу так понравилась песня, - и ребятам тоже...
A Lou gosta mesmo da música, e os rapazes também...
Позволь Лу петь эту песню.
Deixa a Lou ficar com a música.
Лу уже была в отношениях с парнями из группы.
A Lou tem um histórico com rapazes na banda.
- Привет! - Привет. Я Лу.
Olá, eu sou a Lou.
Ну, у меня кое-какие музыкальные дела с Лу в городе, так что меня дома не будет.
Vou a um concerto com a Lou, não vou estar cá.
- Ты знаешь Лу, верно? - Да, мы встречались на вашей вечеринке.
- Sim, conhecemo-nos na festa.
- Ходим по пятам за Брэндоном и Лу.
- Viemos com o Brandon e a Lou.
Лайлу Лидс, Роберта Гилмана и самое главное, эту маленькую девочку по имени Бо Адамс.
Lila Leeds, Robert Gilman, e o mais importante ainda, Esta menina de nome Bo Adams.
Я получил доступ к его эмейлу.
Acedi ao seu e-mail.
- Человек, который убил Лу.
A pessoa que matou o Lou.
Пап, я знаю кто убил дядю Лу и я думаю ты тоже.
Eu sei quem matou o tio Lou, e acho que tu também sabes, pai.
Лу Мрозек был убит этой ночью.
O Lou Mrozek foi morto naquela noite.
Я убил Лу Мрозека.
Eu matei o Lou Mrozek.
Лу растратил деньги Карстен Эллайд.
O Lou estava a enganar a Karsten Allied.
Лу был вооружен.
O Lou estava cercado.
Это случилось, когда Лу подошел ко мне.
Foi quando me aproximei do Lou.
Лу вытащил пистолет.
O Lou puxou uma arma.
То есть, ты говоришь что застрелил Лу и позволил Ти Джею взять вину на себя?
Então, estás a dizer que alvejaste o Lou, e deixaste o TJ ser incriminado por isso?
Папа не убивал дядю Лу.
O pai não matou o tio Lou.
Я был там той ночью, когда Лу умер.
Eu estava lá... Quando o Lou morreu.
А потом Лу вытащил пистолет.
E então, o Lou pegou na arma.
- Положи, Лу.
- Para trás!
Ответь, или, я клянусь, я сяду в машину к Кайлу и уеду, не оглядываясь.
Responde-lhe ou juro por Deus que entro na carrinha do Kyle e nunca mais olho para trás.
Пожалуйста, дайте Кайлу время на уединение.
Deem privacidade ao Kyle.
Если мы этого не сделаем, то не поможем Кайлу.
Se não o fizermos, não poderemos ajudar o Kyle.
Я уволил Делайлу.
Despedi a Delilah.
лучше и не скажешь 21
лучше 3515
лучше всех 120
луна 461
лучше не бывает 383
лучший из лучших 32
лучше я 60
лучшее 798
лучше бы 46
лучше не надо 340
лучше 3515
лучше всех 120
луна 461
лучше не бывает 383
лучший из лучших 32
лучше я 60
лучшее 798
лучше бы 46
лучше не надо 340
лучшего 36
лучше некуда 71
лучшие друзья 120
лучше всего 111
лучше не стоит 71
лучше умереть 54
лучше ты 64
лучше тебе не знать 71
лучшее лекарство 37
лучше меня 43
лучше некуда 71
лучшие друзья 120
лучше всего 111
лучше не стоит 71
лучше умереть 54
лучше ты 64
лучше тебе не знать 71
лучшее лекарство 37
лучше меня 43