Маленький ублюдок Çeviri Portekizce
119 parallel translation
Ты упёртый маленький ублюдок, да? Но мне это нравится! Нравится!
Você é um safado mandão. mas agrada-me.
Ах ты грязный маленький ублюдок. Посмотрим, как тебе это понравится.
Seu filho da mãe nojento!
Там мой дурацкий паспорт! - Иди сюда, маленький ублюдок.
- Ele tem o meu passaporte.
Сидеть, маленький ублюдок.
Senta-te, seu merdas.
Ах ты, маленький ублюдок!
Pobre macaquinho!
Ах ты, маленький ублюдок!
Meu grande cabrão! Estás-te a fazer passar por burro.
Кому ты проболтался, маленький ублюдок?
Com quem é que andas a falar, bastardo?
Ты что, маленький ублюдок, смерти желаешь?
Seu pequeno bastardo, queres lutar?
Ах, ты маленький ублюдок...
Meu cabrãozinho...
Маленький ублюдок.
Aquele sacaninha!
Ах ты маленький ублюдок!
Sua peste!
Ты мамочкин маленький ублюдок, да?
És o bastardozinho da mãezinha, não és?
Первая звезда нашего шоу, это "Маленький ублюдок" - спортивный "Порше" Джеймса Дина.
A primeira estrela do nosso espectáculo é o "pequeno bastardo", o Porsche de corrida de James Dean.
Ах ты, маленький ублюдок!
- Sua cabra!
Ах ты, маленький ублюдок!
Seu filho da mãe!
Ты за это заплатишь, маленький ублюдок!
Vais pagar-me isto, meu sacaninha!
Маленький ублюдок!
Seu pulha! Pai, não, eu só queria...
Послушай, ты, маленький ублюдок.
Ouça, seu cretino!
Маленький ублюдок!
Filho da mãe!
- Ты, злобный маленький ублюдок!
Seu sacana!
Хоть ты и маленький ублюдок.
Mas és um sacana!
Маленький ублюдок.
Desgraçado.
Я поймал тебя, маленький ублюдок. Попробуй сейчас вырваться.
Já te tenho, meu sacana, quero ver-te saltitar agora.
Маленький ублюдок!
Seu cabrãozinho.
Нет, я не успокоюсь! Мне ввели наркотик против моей воли, маленький ублюдок!
- Não, não vou ficar tranquilo fui drogado contra a minha vontade, seu punk!
О, этот маленький ублюдок!
Oh, esse pequeno bastardo!
Этот маленький ублюдок не появится тут пока не отдаст мне 50фунтов, которые должен!
Ele é um sacana e ladrão e não põe aqui os pés até me pagar as £ 50 que me deve!
Гори, маленький ублюдок! Гори!
Morre, idiota!
- Нет. Мой, пока я до тебя не добралась, маленький ублюдок!
Vai lavá-las ranhoso, antes que me levante.
Ты, ленивый маленький ублюдок. - Марк!
Preguiçoso da merda.
Ты маленький ублюдок!
Seu maldito bastardo!
Я сбил соседского кота прошлой ночью быстрый маленький ублюдок, 2 квартала за ним гнался
Bati no gato da vizinha a noite passada. Sacana ágil. Tive de atravessar duas faixas para lhe acertar.
Еще раз упомянешь мою жену, и я сломаю тебе шею, бездарный маленький ублюдок.
Se mencionares a minha mulher outra vez, Parto-te o pescoço, merda sem talento.
Маленький ублюдок.
Sacaninha. Vem cá.
Бедный маленький ублюдок нихуя не имел почвы под ногами.
O pobre pequeno bastardo não tinha nenhuma estabilidade.
Маленький ублюдок!
Pequeno bastardo!
Слушай, этот маленький ублюдок обзывал нашего сына.
Olha, aquele pequeno burro estava a meter-se com o nosso filho.
Ты замутил такое дерьмо маленький ублюдок.
Tu és um maldito bastardo.
Тупой маленький ублюдок.
Acho que apanhaste aí com qualquer coisinha.
Ах, ты маленький ублюдок.
Seu marginal!
Ты маленький вонючий ублюдок!
Tu, pequeno ninguém da cor de merda!
Ах ты маленький ублюдок!
- Grande estupor.
Я тебе покажу, маленький желтый ублюдок.
Vou apanhar-te, meu sacana amarelo.
Это свежий крот. Маленький, дерьмовый ублюдок! Мии-моо!
Posso revelar, nesta parte do acontecimento, que o meu trabalho regista um desenvolvimento extraordinário.
Ничтожный маленький ублюдок!
Não pode estar a apodrecer já à 24 horas!
Небольшое местечко под названием Ройстон Вэйси. "Миссия для падших женщин" Убирайся, маленький заводской ублюдок!
Uma pequena cidade chamada Royston Vasey. Aaagh! Sai daqui, seu monstro blasfemo!
Я тебя перееду, маленький, мерзкий ублюдок...
Vem cá ou passo-te por cima, seu...
Я тебя подтолкну, маленький тощий ублюдок, давай!
Eu empurro-te para cima, seu sacana lingrinhas.
Поднимайся, маленький ублюдок!
Seu bastardo!
Давай, где ты, маленький ты ублюдок?
Vamos, onde estás, seu bastardo?
Маленький ублюдок!
- Miserável.
ублюдок 2642
маленький ребенок 16
маленький 435
маленькая девочка 181
маленький принц 26
маленькая принцесса 25
маленькая 261
маленькая птичка 25
маленький мальчик 109
маленькая моя 18
маленький ребенок 16
маленький 435
маленькая девочка 181
маленький принц 26
маленькая принцесса 25
маленькая 261
маленькая птичка 25
маленький мальчик 109
маленькая моя 18
маленькая сучка 70
маленький мужчина 18
маленькие 134
маленькая леди 72
маленький человек 46
маленькие дети 19
маленький городок 20
маленький засранец 82
маленький брат 21
маленький друг 25
маленький мужчина 18
маленькие 134
маленькая леди 72
маленький человек 46
маленькие дети 19
маленький городок 20
маленький засранец 82
маленький брат 21
маленький друг 25