Мама Çeviri Portekizce
37,601 parallel translation
- Я сказала Мама-сан, что ее нет.
Eu disse à mãe, "Ela não veio".
- " Дорогая Робин Гриффин, моя родная мама.
" Querida Robin Griffin, mãe biológica...
- Прекрати, я же твоя мама. Это естественно.
- Vá lá, sou tua mãe, é natural!
- Серьезно? Что мама завела любовницу?
A mãe preferir uma mulher?
- Ты меня не контролируешь, мама. - Я и не пытаюсь...
Não me podes controlar...
Это моя мама. Это Крис.
- Esta é a minha mãe.
Моя мама любила свою кухню, и мы оставили здесь всё как было при ней.
A minha mãe adorava a cozinha, por isso mantivemo-la aqui.
А моя мама была так груба к Георгине.
E a minha mãe a tratar mal a Georgina?
Где была твоя мама?
Onde estava a tua mãe?
Думаю, твоя мама загипнотизировала меня прошлой ночью.
Acho que a tua mãe me hipnotizou ontem à noite.
Думаю, твоя мама была в моей голове. Я думаю, она была в моей голове.
Acho que a tua mãe se introduziu na minha cabeça, percebes?
Я говорил тебе о той ночи, когда умерла моя мама.
Eu contei-te da noite em que a minha mãe morreu.
Последний раз, когда я говорил с Крисом, он сказал, что твоя мама загипнотизировала его.
Da última vez que falámos, o Chris disse que a tua mãe o hipnotizou.
Я не знаю, где моя мама.
Não sei onde está a minha mãe.
Ты знал, что твоя мама не умела плавать?
Sabes que a tua mãe não sabia nadar?
Неа, мама хотела подвезти меня и поговорить о всяком.
Não, a mãe quis trazer-me de carro para falar das coisas.
Мама приготовила свиные отбивные.
A mãe fez costeletas de porco.
Да, моя мама наверно тоже, но мой отец полицейский, поэтому пока я трезв и сдаю нормативы, стреляю с ним в тире...
A minha mãe talvez, mas o meu pai é polícia, por isso se eu andar de cabeça erguida, passar a Educação Física e for dar tiros com ele...
Очевидно, там лишь его мама с кучкой отчимов и прочих ухажеров.
Parece que em casa é só ele, a mãe e uma série de padrastos e namorados.
Мама готовится к экзаменам, поэтому заставляет делать домашку вместе с ней.
A minha mãe está a preparar um julgamento. Fazemos os TPC juntos.
Моя мама пыталась меня отвлечь...
A minha mãe tentava distrair-me...
И мама меньше контролирует съеденные мною калории.
Menos mães a contar a minha ingestão de calorias.
И еще мама не хочет, чтобы ты запирал дверь.
A mãe também prefere acabar com as portas fechadas.
Погоди, а где мама?
Onde está a mãe?
Твоя мама считает, что нам стоит остаться дома.
A tua mãe acha que devíamos ficar em casa.
Извините, меня мама ждет.
Lamento, a minha mãe está à espera.
Мама уже накрыла стол.
A tua mãe tem o jantar pronto.
Меня пригласила твоя мама.
A tua mãe convidou-me.
Вы - мама Клэя.
É a mãe do Clay.
Мама Клэя пришла к Болану.
A mãe do Clay veio ver o Bolan.
Что, чтобы твоя мама не узнала?
Para a tua mãe não descobrir?
Мама?
Mãe!
Мама там делами своими занимается.
A minha mãe não está bem.
- Я знаю, мама же.
- A minha...
- Я же говорил, мама...
- Já te disse, a minha mãe...
- И что твоя мама?
- A tua mãe o quê?
Ты же мама.
Tu és mãe.
- Боже, мама, не нужно.
Por favor, não.
Это моя мама.
É o toque da minha mãe.
Мама.
A minha mãe.
Твоя мама скоро тебя заберёт.
A tua mãe vem buscar-te daqui a pouco.
Привет, Клэй, это мама.
Clay, é a mãe.
Мама будет рада тебя увидеть.
A tua mãe vai gostar de te ver.
А где твоя мама?
Onde está a tua mãe?
Мама всегда говорит.
A minha mãe costumava dizer...
Каждый раз, когда мне было плохо, когда мама напивалась, один из её парней выгонял меня,
Sempre que fui posto na rua, quando a minha mãe estava passada, quando um dos seus namorados me queria foder,
Мама.
Mãe.
Только не айсберг, мама.
O icebergue não. Mãe! Está frouxo.
Мама...
Filho da...
Я твоя мама.
Sou tua mãe.
- Мама.
- A minha mãe.
мама и папа 135
мама дома 80
мама и я 25
мама рядом 25
мама дорогая 38
мама говорит 336
мама говорила 132
мама здесь 77
мама приехала 18
мама миа 21
мама дома 80
мама и я 25
мама рядом 25
мама дорогая 38
мама говорит 336
мама говорила 132
мама здесь 77
мама приехала 18
мама миа 21
мама тебя любит 20
мама сказала 452
мама была права 39
мама ушла 20
мама сказала мне 33
мама тоже 19
мама умерла 120
мама с тобой 29
мамасита 26
мама мия 19
мама сказала 452
мама была права 39
мама ушла 20
мама сказала мне 33
мама тоже 19
мама умерла 120
мама с тобой 29
мамасита 26
мама мия 19
мама знает 60
мама пришла 17
мама в порядке 33
мама считает 19
мамаша 128
мама хотела 28
мама звонила 23
мама думает 30
мама хочет 41
мама больна 20
мама пришла 17
мама в порядке 33
мама считает 19
мамаша 128
мама хотела 28
мама звонила 23
мама думает 30
мама хочет 41
мама больна 20