Мистер каллен Çeviri Portekizce
181 parallel translation
у вас нет времени, мистер Каллен.
O senhor não tem tempo para andar à procura.
И мистер Каллен.... На пистолете - ваши отпечатки.
E, Sr. Cullen, a arma tem as suas digitais.
Мистер Каллен не убивал их.
O Sr. Cullen não matou aquelas pessoas.
Время вышло, мистер Каллен.
Acabou-se o tempo, Sr. Cullen.
Однако, мистер Каллен не только ваш любовник?
Mas o Sr. Cullen não é apenas seu amante.
Не так быстро, мистер Каллен.
- Não tão depressa, Sr. Callen.
Мистер Каллен?
Sr. Cullen?
Найдите Лэзика, мистер Каллен.
Encontre o Lazik, Sr. Callen.
Мистер Каллен.
Sr. Callen.
На самом деле, вы очень скромно живете, мистер Каллен.
Realmente vive de uma maneira muito simples, Sr. Callen.
Я думаю, вам понравится район мистер Каллен.
Acho que vai gostar da vizinhança, Sr. Callen.
Это только теория, мистер Каллен.
É uma teoria interessante, Sr. Callen.
Да, мистер Каллен, до сих пор. Верят все.
Sim, Sr. Callen, mesmo assim ainda todos acreditam.
Мистер Каллен, один из наших кузенов собирается присоединиться к Вам.
Sr. Callen, um dos nossos primos está prestes a juntar-se a si.
И вы считаете, что и мои времена ушли, да, мистер Каллен?
E pensa que também não é a minha, não é Sr. Callen?
Приводите ее домой, мистер Каллен.
Traga-a para casa, Sr. Callen.
Спокойной ночи, мистер Каллен.
Boa noite, Sr. Callen.
Не стоит, мистер Каллен.
Não devem, Sr. Callen.
Уверяю, мистер Каллен, Я никогда не дарю подарки. Разве что если они идеально подходят тем, кто их получает.
Pode ficar descansado, Sr. Callen, que nunca dou presentes, a não ser que sirvam perfeitamente aos destinatários.
Удивительно, сколько всего можно узнать из полевого устава, мистер Каллен.
É impressionante o quanto uma pessoa pode aprender através dos manuais de trabalho, Sr. Callen.
Каждая минута на счету. Мистер Каллен.
O tempo é essencial,
О, мистер Каллен, может вы сможете убедить своего напарника?
Sr. Callen, poderia por favor, pôr algum juízo no seu parceiro?
О, мистер Каллен, просто расскажите мне, что происходит.
Sr. Callen, diga-me apenas o que está a acontecer?
Мистер Каллен?
Sr. Callen? Cavalheiros?
Мистер Каллен под прикрытием отправился на встречу с главарем банды.
O Sr. Callen disfarçou-se para se encontrar com a máfia Arménia.
Потом мистер Каллен сказал, будто по весу пистолета определил, что патронов внутри нет.
O Sr. Callen disse que sabia que a arma não estava carregada por causa do peso.
Как еще мистер Каллен мог бы спустить курок?
Porque outro motivo o Sr. Callen puxaria o gatilho?
Часы тикают, мистер Каллен, и вы уже опоздали к началу вечеринки.
O tempo está a passar, Sr. Callen, e já estão atrasados para a festa.
Очень глупо с вашей стороны, мистер Каллен.
Isso foi muito tolo da sua parte, Sr. Callen.
Интересная теория, мистер Каллен.
É uma teoria e tanto, Sr. Callen.
Вот теперь вы удалились от истины, мистер Каллен.
Agora está a delirar em fantasias, Sr. Callen.
Я не убийца, мистер Каллен.
Não sou uma assassina, Sr. Callen.
Чем дольше находишься в этом бизнесе, мистер Каллен, тем больше твой шкаф начинает напоминать склеп.
Quanto mais tempo se permanece neste negócio, Sr. Callen, mais o seu armário parece um ossário.
Я впрорядке, мистер Каллен.
Estou bem, Sr. Callen.
Доброй ночи... мистер Каллен.
Boa noite, Sr. Callen.
Эту работу, мистер Каллен, можно оставить на завтра.
Isso, Sr. Callen, é o trabalho de amanhã.
Аккуратнее... мистер Каллен.
Cuidado, Sr. Callen.
Где мистер Каллен?
Onde está o Sr. Callen?
Давайте же, мистер Каллен.
Vamos lá, Sr. Callen.
Я заинтригована, мистер Каллен.
Estou intrigada, Sr. Callen.
Действительно есть, мистер Каллен.
Sem dúvida, Sr. Callen.
Мистер Каллен, прошло 48 часов.
Sr. Callen, já se passaram 48 horas.
Мистер Каллен, мистер Ханна, мы до сих пор не знаем, во что ввязываемся.
Sr. Callen. Sr. Hanna. Ainda não sabemos em que é que nos estamos a meter.
Мистер Каллен.
Sr. Callen. Sr. Hanna.
Мне решать, стоит исполнять эти обязательства, мистер Каллен, или нет.
Sou eu quem decide se cumpro essas obrigações ou não, Sr. Callen.
Мистер Каллен... человеческие жертвы санкционированы.
Sr. Callen... a força letal foi autorizada.
Чем я могу вам помочь, мистер Каллен?
Há alguma coisa que possa fazer por si, Sr. Callen?
Мисс Каллен вас приглашает мистер Донахью.
Miss Cullen... o Sr. Donahue quer falar consigo.
Мистер Каллен?
Sr. Callen?
Быстрее, мистер Каллен.
SEIS HORAS ANTES Mexa-se Sr. Callen.
Конечно, мистер Каллен.
Claro, Sr. Callen.
каллен 240
каллен бохэннон 18
мистер 3252
мистер джонс 191
мистер браун 160
мистер джек 20
мистер джонсон 106
мистер смит 264
мистер грин 282
мистер президент 636
каллен бохэннон 18
мистер 3252
мистер джонс 191
мистер браун 160
мистер джек 20
мистер джонсон 106
мистер смит 264
мистер грин 282
мистер президент 636
мистер картер 144
мистер голд 189
мистер сми 40
мистер уэйн 68
мистер росс 149
мистер адамс 75
мистер уайт 184
мистер монк 433
мистер палмер 242
мистер джеймс 51
мистер голд 189
мистер сми 40
мистер уэйн 68
мистер росс 149
мистер адамс 75
мистер уайт 184
мистер монк 433
мистер палмер 242
мистер джеймс 51
мистер шу 229
мистер грант 154
мистер скотт 252
мистер холмс 260
мистер гарднер 198
мистер джойс 27
мистер блэйк 20
мистер ворф 200
мистер джейн 198
мистер беннет 80
мистер грант 154
мистер скотт 252
мистер холмс 260
мистер гарднер 198
мистер джойс 27
мистер блэйк 20
мистер ворф 200
мистер джейн 198
мистер беннет 80