Мистер смит Çeviri Portekizce
201 parallel translation
Мистер Смит, смотрите, кто пришёл!
Sr. Smith, vê quem está aqui.
- Мистер Смит - моя собака.
- Não, ele é o meu cão.
- Мистер Смит мой, а находится у неё.
Mas o Sr. Smith pertence-me e ela é que o tem.
А потом мы пошли все вместе на ланч - этот человек, мистер Смит и я.
Então, de uma forma algo súbita, os três estávamos a almoçar, o homem, o Sr. Smith e eu.
И мы это сделали. Мистер Смит обрёл дом, и мы жили счастливо, до сего дня.
Assim, pudemos dar ao Sr. Smith um lar melhor e viver felizes para sempre.
- Мистер Смит, иди сюда!
- Sr. Smith, vem cá, rapaz.
- Мистер Смит, иди скорей!
Olha para aqui.
Мистер Смит, как ты?
Sr. Smith, como tem passado?
- А где мистер Смит?
- Onde está o Sr. Smith?
Мистер Смит!
Sr. Smith!
- Вот так сюрприз, мистер Смит!
- Sr. Smith, isso é algo de qualidade. Surpreendes-me.
Мистер Смит, мне думается, только честный человек поведет себя так глупо.
Sr. Smith, acho que só um homem honesto seria tão pateta. Obrigado.
Довольно. - Мистер Смит...
- Sem mais perguntas.
- Мистер Смит?
- Sr. Smith?
Мистер Смит, я знаю, она была хорошей женщиной, христианкой.
Eu sei que ela era uma boa mulher, uma mulher cristã.
Мистер Смит, поторапливайтесь.
Sr. Smith, rápido.
Мистер Смит никогда не выходит из дома.
Sr. Smith não sai de casa.
Мистер Смит!
Sr. Smith?
Вы очень добры, мистер Смит.
É muito amável da sua parte, Sr. Smith.
Мамино печенье. - Мистер Смит-Бейкер.
Sr. Smith-Baker.
Доброе утро, мистер Смит!
Bom dia, Sr. Smith.
Мистер Смит, как у нас дела?
Como vai isso, Sr. Smith?
Мистер Смит?
Sr. Smith?
Мистер Смит признал ее месяц спустя.
Não se esqueçam que Sam Sweet confessou um mês depois.
У нас новый работник. Мистер Смит, это Джорджио Кармонте Спокойный Финн.
Sr. Smith, este é o Giorgio Cormonte.
Мистер Смит и я хотели бы выпить.
Xerife, o Sr. Smith e eu vamos tomar uma bebida.
Мистер Смит, я помогу тебе укрыться... но я предпочитаю, когда у тебя нет оружия... и направляешься к черту из этого города.
Isto ainda pode dar para o torto. Sr. Smith, vou ajudá-lo a esconder-se, mas prefiro que fique desarmado e a caminho para fora da cidade.
Тебя ждал мистер Смит.
O Mr.Smith tem estado à tua espera.
Я отсутствовал по делам- - в Канаде- - Мистер Смит и мистер Стивенс выбрали эту команду.
Estive fora em negócios... no Canadá... no dia em que foi escolhida a equipa, e...
Это мистер Смит из офиса.
É o Sr. Smith do escritório.
Они ко мне подкрались, мистер Смит.
Apanharam-me desprevenido, Mr. Smith.
- Да, сэр, мистер Смит.
- Sim, Mr. Smith.
Мистер Смит, птицьI закончились, сэр.
Mr. Smith, acabaram-se os pássaros.
- Спасибо, мистер Смит.
- Obrigado, Mr. Smith.
Из Сиднея поедите по Старой Южной дороге, пункт назначения Кубер Пэди где найдёте человека по имени мистер Смит.
De Sydney, você pega a Estrada ao norte até um lugar chamado Coober Pedy onde você encontrará um senhor chamado Smith.
Интересно, кто этот таинственный мистер Смит, к которому мы едем?
Sabe, Charlie, este misterioso Sr. Smith que nós vamos encontrar?
- Что сказал мистер Смит?
- O que disse o Sr. Smith?
Я удручён подобными новостями, мистер Смит.
Me sinto mal emouvir isto Sr. Smith.
Мистер Смит.
Sr. Smith.
Нам надо найти деньги прежде, чем мистер Смит найдёт нас и всё будет в порядке.
Tudo que temos que fazer é achar o dinheiro antes do Sr. Smith nos achar e tudo ficará certo.
Добро пожаловать в Порт-Ройял, мистер Смит.
Bem-vindo a Port Royal, Sr. Smith.
Цель прибытия в Порт-Ройял, "мистер Смит"?
E o que veio fazer a Port Royal, "Sr. Smith"?
Мистер Смит, такими темпами ваша семья будет здесь очень скоро.
Com um esquema desses, Sr. Smith, acho que os vai ter cá rapidamente.
- Мы вернёмся через несколько часов, мистер Смит.
Ficaremos umas horas, Sr. Smith.
- Спасибо, мистер Смит.
Obrigada, Sr. Smith.
- Кто такой мистер Смит?
- Quem é ele?
мистер Смит.
Eu seria apenas o
- Дорогой мистер Руби... - Смит.
- Meu caro Sr. Robie...
Мистер Смит?
Sr. Smith...
Садитесь, мистер Смит.
Sente-se, Sr. Smith.
Мистер Джейсон Нейсмит!
Mais uma vez, o Comandante Peter Quincy Taggart o Sr. Jason Nesmith!
смит 415
смитти 86
смит и вессон 19
смити 49
смитерс 89
смиттерс 17
мистер 3252
мистер джонс 191
мистер браун 160
мистер джек 20
смитти 86
смит и вессон 19
смити 49
смитерс 89
смиттерс 17
мистер 3252
мистер джонс 191
мистер браун 160
мистер джек 20
мистер джонсон 106
мистер грин 282
мистер президент 636
мистер картер 144
мистер голд 189
мистер сми 40
мистер уэйн 68
мистер росс 149
мистер адамс 75
мистер уайт 184
мистер грин 282
мистер президент 636
мистер картер 144
мистер голд 189
мистер сми 40
мистер уэйн 68
мистер росс 149
мистер адамс 75
мистер уайт 184
мистер монк 433
мистер палмер 242
мистер шу 229
мистер джеймс 51
мистер каллен 165
мистер грант 154
мистер скотт 252
мистер гарднер 198
мистер холмс 260
мистер джойс 27
мистер палмер 242
мистер шу 229
мистер джеймс 51
мистер каллен 165
мистер грант 154
мистер скотт 252
мистер гарднер 198
мистер холмс 260
мистер джойс 27