Мистер скотт Çeviri Portekizce
222 parallel translation
Загоните наш челнок в ангар, мистер Скотт.
Arrume o nosso vaivém no hangar. - Puxe-nos para bordo.
Включайте экран, мистер Скотт. Нет.
Ligue o monitor, Sr. Scott.
Мистер Скотт, не повторите ли вы то, что только что нам рассказали?
Sr. Scott, pode repetir o que acabou de nos dizer?
Мистер Скотт и мистер Сулу все еще не вышли на связь.
O Sr. Scott e o Sr. Sulu continuam incontactáveis no planeta.
Мистер Скотт... сенсоры что-то поймали, сэр.
Sr. Scott. Os sensores detectaram algo.
Мистер Скотт, у меня вызов с какого-то судна.
Uma comunicação de uma nave.
Сигнал теперь четкий, мистер Скотт.
O sinal é agora claro.
Так как нас не пришли искать, и поскольку мистер Скотт весьма эффективен в таких операциях я предполагаю, их что-то задерживает наверху.
Como não apareceu um grupo de reconhecimento e como o Sr. Scott é eficiente nessas questões... Algo os está a manter ocupados, lá em cima.
Пока ничего, мистер Скотт.
Nada, Sr. Scott.
Мистер Скотт. Еще сигнал о бедствии от звездолета "Каролина".
- Pedido de socorro do USS Carolina.
Мы сами не совсем все понимаем, мистер Скотт.
- É algo que nem nós entendemos.
Нет. Мистер Скотт. Азимут 310, отметка 3-5 проверена.
A direcção 31 0, ponto 35 desanuviou.
- Мы напали на след, мистер Скотт.
Detectámo-la. Planeie a rota.
Что это может означать, мистер Скотт?
O que significará isto?
Мистер Скотт, там тысячи астероидов. Они могут - быть на любом из них.
Eles podem estar em milhares, se é que estão nalgum.
Мистер Скотт, это капитан.
Sr. Scott, é o Capitão.
Мы не покинем орбиту, мистер Скотт, не так быстро. - Капитан.
- Não vamos sair de órbita.
Мистер Скотт его чистил.
O Sr. Scott esteve a limpá-la.
Мистер Скотт, мне нужна вся скорость, на которую способны. Держите ее пока нас не начнет трясти.
Sr. Scott, preciso de toda a velocidade que puder arranjar.
Мистер Скотт, тут не было никакого божественного вмешательства.
- Isto não se deveu a divindades.
Бесполезно, мистер Скотт. Мы едва держимся.
Sr. Scott, já estamos com bastantes problemas.
Мистер Скотт.
Aqui, senhor.
Мистер Скотт, доложите.
Sr. Scott, relatório da situação.
Мистер Скотт знает о ядерных реакторах намного больше, чем я. Вы же знаете.
O Sr. Scott percebe mais de reactores do que eu.
Полный вперед, мистер Скотт.
Em frente, Sr. Scott.
Хорошо, мистер Скотт.
Isso, Sr. Scott!
Мистер Скотт, сработало.
Sr. Scott, funcionou.
Мистер Скотт, крайне важно поторопиться.
Sr. Scott, precisamos de ser rápidos.
Мистер Скотт, 20 секунд до взрыва.
Sr. Scott, 20 segundos para a detonação.
Мистер Скотт.
Sr. Scott?
Мистер Скотт, попробуйте инверсионную фазу.
Sr. Scott, tente inverter as fases.
Лейтенант Палмер, пусть мистер Скотт займется ремонтом привода искривления.
Tenente Palmer, diga ao Sr. Scott para reparar o motor warp.
Красочные эпитеты не восстановят разорванные цепи, мистер Скотт.
As descrições pitorescas não consertam circuitos partidos.
Мистер Скотт, произведите оценку ущерба.
- Avalie os estragos, por favor.
- Ну что, мистер Скотт?
- Sr. Scott?
Поищите иные варианты, мистер Скотт.
- Considere as alternativas.
Мистер Скотт, варианты есть всегда.
Há sempre alternativas.
Делайте, мистер Скотт.
Diga, Sr. Scott.
Нам и не нужно держаться долго, мистер Скотт.
Não terá de a manter muito tempo.
- Приступайте, мистер Скотт.
- Ao trabalho, Sr. Scott. - Sim, senhor.
Сколько у нас времени, мистер Скотт?
- Demora muito, Sr. Scott? - Uma hora.
Мистер Скотт, сколько мощности осталось в батареях корабля?
Quanta energia nos resta nas baterias?
Думаю, этого достаточно, мистер Скотт.
Usámos o suficiente.
Вы правы, мистер Скотт. Они, похоже, тянут корабль вниз.
Estão a prender-nos.
Ничего нет, мистер Скотт.
Não há nada.
Добро пожаловать, мистер Скотт.
- Óptimo!
Мистер Скотт.
Sr. Scott.
Из экипажа "Энтерпрайз", что высадились на планету, доктор МакКой, инженер Скотт, мистер Спок, лейтенант Галвей и я - у нас всех явные признаки старения.
Do pessoal da Enterprise que desceu à superfície do planeta, o Dr. McCoy, o engenheiro Scott, o Sr. Spock, a tenente Galway, e eu estamos a mostrar sinais definitivos de velhice.
- Мистер Скотт был недееспособен.
O Sr. Scott está inapto para o comando.
- Мистер Скотт.
- 7...
Я ни на что не надеюсь, мистер Скотт.
Não.
скотт 2354
скотти 1052
скотт слушает 21
мистер 3252
мистер джонс 191
мистер браун 160
мистер джек 20
мистер джонсон 106
мистер смит 264
мистер грин 282
скотти 1052
скотт слушает 21
мистер 3252
мистер джонс 191
мистер браун 160
мистер джек 20
мистер джонсон 106
мистер смит 264
мистер грин 282
мистер президент 636
мистер картер 144
мистер голд 189
мистер сми 40
мистер уэйн 68
мистер росс 149
мистер адамс 75
мистер уайт 184
мистер монк 433
мистер палмер 242
мистер картер 144
мистер голд 189
мистер сми 40
мистер уэйн 68
мистер росс 149
мистер адамс 75
мистер уайт 184
мистер монк 433
мистер палмер 242
мистер джеймс 51
мистер каллен 165
мистер шу 229
мистер грант 154
мистер гарднер 198
мистер холмс 260
мистер джойс 27
мистер блэйк 20
мистер ворф 200
мистер джейн 198
мистер каллен 165
мистер шу 229
мистер грант 154
мистер гарднер 198
мистер холмс 260
мистер джойс 27
мистер блэйк 20
мистер ворф 200
мистер джейн 198