Мистер браун Çeviri Portekizce
125 parallel translation
- Добрый вечер, мистер Браун.
- Boa noite, Mr. Brown. Por aqui.
Надеюсь, что вам у нас понравится, мистер Браун.
Esperemos que goze a estada, Sr. Brown.
Мне сказал мистер Браун.
- O Sr. Brown contou-me.
О! Мистер Браун из отдела уголовного розыска.
Ele é da polícia.
Ох, не знаю, какими ещё сказками впечатлил тебя мистер Браун из военной разведки.
Não sei com o que mais o Sr. Brown da Ml5 te tem impressionado.
Мистер Браун работает в уголовном розыске.
O Sr. Brown é da polícia.
Они уже здесь, мистер Браун снаружи.
- O Sr. Brown já está lá fora.
- Мистер Браун выразился весьма ясно, что никого не желает видеть.
O Sr. Brown deixou bem claro que não quer ver ninguém.
- Повторяю, Мистер Браун выразился весьма ясно, что никого не желает видеть.
Já disse, o Sr. Brown deixou bem claro que não quer ver ninguém.
Простите, мистер Браун. Этот человек не клоун.
Tenho pena, Sr. Brown, mas este homem não é nenhum palhaço.
- Спасибо еще раз, мистер Браун.
Mais uma vez obrigada, sr. Brown.
Мистер Браун очень близкий друг моей тети.
Sr. Brown, é amigo íntimo da minha tia.
Прекрасно, мистер Браун.
Excelente trabalho, Sr. Brown.
- Доктор Чейз ждет, мистер Браун.
- A Dr.ª Chase vai recebê-lo, Sr. Brown.
Мистер Браун?
Sr. Brown?
Мистер Браун, я видела оборот Декларации Независимости, заверяю вас, единственное, что там есть - пометка, гласящая :
Sr. Brown, já vi pessoalmente o verso da Declaração da Independência, e juro-lhe que a única coisa que lá está ê uma anotação que diz
- Мистер Браун.
- Sr. Brown.
- Доктор Герберт, это мистер Браун.
- Dr. Herbert, este ê o Sr. Brown.
Мистер Браун, что происходит?
Sr. Brown, o que se passa?
Отдайте мне документ, мистер Браун.
Quero esse documento, Sr. Brown.
Я о чём, этот... мистер Браун, он полдела сделал — он нас разговорил.
O tipo, o Sr. Brown, pôs-nos a falar uns com os outros.
Мистер Браун, если его на самом деле так зовут.
Se é que ele se chama mesmo assim.
Мистер Браун.
- Sr. Braun...
Нет, нет, нет. Мистер Браун, пожалуйста, у нас просто нет выбора.
Sr. Braun, por favor, nós não temos mesmo alternativa.
Мистер Браун, не поймите превратно, но я думаю, вы самый красивый мужчина в моей жизни!
Não me leve a mal, Sr. Brown, mas acho que pode ser o homem mais lindo que já vi!
Не слишком ли вы обираете моих братьев и сестер, мистер Браун?
Não estará a cobrar rendas exorbitantes aos meus irmãos e irmãs, Sr. Brown?
Вы подчинитесь моей воле, мистер Браун?
Posso vergá-lo à minha vontade, Sr. Brown?
Вы меня слышите, мистер Браун?
Sr.Brown, consegue ouvir-me?
- Где этот мистер Браун?
Onde está Sr. Brown?
Учитывая обстоятельства, я уверен, мистер Браун разрешит тебе пересдать.
Dadas as circunstâncias, tenho a certeza de que o Sr. Brown deixa que compenses.
Он в другом крыле, где живёт мистер Браун.
Ele está na metade da casa pertencente ao Sr. Brown.
Вы посягаете на мою моду, мистер Браун.
Seu delito é contra a minha moda, o Sr. Brown.
Ваши стихи вызывают у меня схожие чувства, мистер Браун.
Eu sinto o mesmo sobre seus poemas, Mr. Brown.
Предупреждаю, что мистер Браун от них не в восторге.
O Sr. Brown, eu advirto-o, não gosta de minhas piadas.
Мистер Браун по-прежнему...
Mr. Brown manteve...
Возможно, мистер Браун хочет, чтобы мистер Китс принадлежал только ему.
Talvez o Sr. Brown queira o Sr. Keats todo para ele.
А ваши какого цвета, мистер Браун?
De que cor são oa seus, Sr. Brown?
Мистер Браун был просто поражён.
Ele ficou surpreso.
– Мистер Браун прислал вам валентинку?
- Mr. Brown lhe enviou um Valentine?
Мистер Браун, у нас мысли очень простые, так что можете не тревожиться, что помешаете нам.
Mr. Brown, nossos pensamentos são todos muito simples, assim você nunca precisa se preocupar sobre a interromper-nos.
Мистер Браун поспорил, что я не смогу найти соловьиное гнездо.
Sr. Brown apostou que eu não poderia encontrar o ninho do rouxinol.
Мистер Браун сдаёт дом на лето, поэтому нам обоим придётся уехать.
O Sr. Brown está fazendo o seu aluguél de verão, de modo que ambos temos de sair.
Мистер Браун говорит, что мне ещё не поздно обучиться читать.
O Sr. Brown disse que eu ainda poderia aprender a ler.
Мистер Браун и мистер Китс – лучшие друзья.
Mr. Brown é o melhor amigo do Sr. Keats.
Мистер Браун сказал передать вам завтра, но я ждать не буду.
Aqui está. O Sr. Brown disse para dar a você amanhã mas não vou esperar.
Где этот глупый мистер Браун, когда он так нужен?
Onde está aquele tolo do Sr. Brown quando ele é necessário?
Мистер и миссис Браун.
- O Sr. E a Srª Brown.
Мистер Дональд Браун, директор ФБР.
A vida de Sr. Donald Brown, director do FBI.
- Спасибо, мистер Браун.
Obrigada, sr. Brown.
Он заказал вам браун-браун, мистер Юрий.
Ele pediu um brown-brown para si Sr Yuri.
Мистер Браун, Эти ящики - наша собственность, И я буду благодарна, если вы запомните это,
Sr. Braun, estas caixas são propriedade nossa e agradecia que se lembrasse disso mesmo nestas difíceis circunstâncias, e as armas que possuímos são para protecção de todos.
мистер браунинг 24
брауни 25
браун 219
браунинг 26
браун и уильямсон 21
мистер 3252
мистер джонс 191
мистер джек 20
мистер джонсон 106
мистер смит 264
брауни 25
браун 219
браунинг 26
браун и уильямсон 21
мистер 3252
мистер джонс 191
мистер джек 20
мистер джонсон 106
мистер смит 264
мистер грин 282
мистер президент 636
мистер картер 144
мистер голд 189
мистер сми 40
мистер уэйн 68
мистер росс 149
мистер адамс 75
мистер уайт 184
мистер монк 433
мистер президент 636
мистер картер 144
мистер голд 189
мистер сми 40
мистер уэйн 68
мистер росс 149
мистер адамс 75
мистер уайт 184
мистер монк 433
мистер палмер 242
мистер джеймс 51
мистер каллен 165
мистер шу 229
мистер грант 154
мистер скотт 252
мистер гарднер 198
мистер холмс 260
мистер джойс 27
мистер блэйк 20
мистер джеймс 51
мистер каллен 165
мистер шу 229
мистер грант 154
мистер скотт 252
мистер гарднер 198
мистер холмс 260
мистер джойс 27
мистер блэйк 20