English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мистер сми

Мистер сми Çeviri Portekizce

43 parallel translation
- И что в нём доброго, мистер Сми?
Que tem isso de bom, Sr. Smee?
Мистер Сми!
Sr. Smee!
Отличный вид, мистер Сми!
Uma bela visão, senhor Smee!
Или я не человек своего слова, мистер Сми?
Eu não sou homem de manter a minha palavra, Smee?
Мистер Сми!
- Sr. Smee!
- Это приказ, мистер Сми.
Essas são as minhas ordens, Sr. Smee.
И что Вы думаете, Вы делаете, мистер Сми?
Que pensa que está a fazer, Sr. Smee?
Мистер Сми, и что Вы думаете, Вы сейчас делаете?
Sr. Smee... Que pensa que está a fazer?
Ещё раз, мистер Сми, верните принцессу её народу.
Pela última vez, Sr. Smee leve a princesa de volta ao povo dela.
Испытаете удачу, мистер Сми?
Quer tentar a sorte, Sr. Smee?
Сюда, мистер Сми!
Estou aqui, Sr. Smee!
Как жаль, мистер Сми.
Que pena, Sr. Smee.
Ваш кипяток, мистер Сми.
A sua água quente, Sr. Smee.
Мистер Сми, мы должны спасти юношу.
Sr. Smee, temos de salvar o rapaz dele próprio!
Конечно, мистер Сми.
Sim, seria pois, Sr. Smee.
Мистер Сми?
Sr. Smee?
- Мистер Сми?
Sr. Smee?
Мистер Сми?
Sr. Smee!
Что ж, мистер Сми, добро пожаловать на борт.
Bem, Sr. Smee, bem-vindo a bordo.
Мистер Сми.
Sr. Smee.
Крюк знает, что вы из себя представляете, мистер Сми... жалкая крыса.
O Gancho sabe exatamente o que o senhor é, Sr. Smee... um rato. Hipócrita.
Мистер Сми, что у нас на повестке дня?
Sr. Smee, como está a presa do dia?
Мистер Сми...
Sr. Smee...
Мистер Сми, ты бы прибавил шаг.
Sr. Smee, é melhor acelerar o passo.
Ох, мистер Сми.
Sr. Smee.
Ты уже был грызуном, мистер Сми.
Já foste um roedor, Sr. Smee.
Все, что тебе нужно знать, мистер Сми, что Веселого Роджера здесь нет.
Tudo o que deve saber, Sr. Smee, é que o Jolly Roger não está aqui.
Мистер Сми, я пытался отказать мягко. Теперь скажу прямо.
Sr. Smee, tentei desiludir-te de modo pacífico, agora vou ser mais directo.
Женщины приходят и уходят, мистер Сми, а жизнь пирата... вечна.
As mulheres vão e vêm, Sr. Smee, mas a vida de pirata... é para sempre.
Вы можете отпустить ее, мистер Сми.
Podes soltá-la, Sr. Smee.
Генри, это... Мой друг, мистер Сми.
Henry, este é... um amigo meu, o Sr. Smee.
Мистер Сми, нужно отвести парня в лодочный сарай.
Sr. Smee, temos de levar o rapaz para o estaleiro.
Мистер Сми, очистите палубу.
Sr. Smee, limpa o convés.
Мистер Сми, мы должны вернуться в Неверлэнд с полным трюмом... а не набитым брюхом.
Sr. Smee, temos de voltar à Terra do Nunca com fome... não com a barriga cheia.
Мистер Сми, покиньте палубу.
Sr. Smee desimpeça o convés.
Мистер Сми этого бы не потерпел.
O Sr. Smee não teria aceite isto.
Так как мистер Брукс все еще наш представитель, я бы хотела попросить тебя об одолжении. Если Дэниел действительно предоставит это опрометчивое интервью, Я бы хотела, чтобы ты была нашей связью со СМИ, пока это все не закончится.
Se o Daniel garantir, de facto, a entrevista, gostaria que continuasses a ser a nossa intermediária com a imprensa.
Она у тебя, мистер Сми?
Tem-no, Sr. Smee?
Покидаете город, мистер Сми?
A deixar a cidade, Sr. Smee?
поэтому нужно распустить этих присяжных и созвать новых. Даже запретив СМИ освещать судебный процесс, учитывая уже созданные по этому делу отзывы в прессе, мистер Фойл не может рассчитывать на справедливый суд.
de tal forma que este juri tem de ser dispensado e chamado um novo juri mesmo com as limitações impostas à imprensa neste caso, com a publicidade que já foi feita o Sr.Foyle nunca terá um julgamento justo.
Ты вовремя, мистер Сми. Ты знаешь, как я ненавижу ждать.
Sabes o quanto detesto esperar.
Без обид, мистер Сми.
- Sem ofensa, Sr. Smee.
Я распространю это единственно известное фото мистер Дарка по новостным каналам и всем СМИ.
Estarei a distribuir isto, a única fotografia conhecida do Sr. Darhk para os noticiários e comunicação social do país.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]