English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Можете сесть

Можете сесть Çeviri Portekizce

79 parallel translation
Вы можете сесть.
- Pode sentar-se.
Можете сесть, мсье, если Вьi устали.
Pode sentar-se, senhor, se está cansado.
Вы можете сесть в самолет, а мы сделаем вид, что ничего не случилось.
Pode meter-se nesse avião, e nós faremos de conta que nada disto aconteceu.
Вы можете сесть в мою машину.
É melhor entrar no meu carro.
Можете сесть.
Façam favor de se sentar.
Вы можете сесть.
Já pode sair.
Можете сесть посвободней.
Porque é que não se afastam um pouco?
- Можете сесть, сэр.
Pode descer.
Можете сесть на это и покрутиться!
Sentem-se em cima disto e girem!
Вы понимаете, что совершили преступление, и можете сесть в тюрьму за это?
Sabe que pode ir parar à cadeia pelo que fez?
Вы можете сесть?
Pode sentar-se?
Можете сесть.
Pode se sentar.
- Можете сесть.
Podem sentar-se.
— Вон там можете сесть. — Спасибо.
Vá preenchê-lo para ali.
Ну вот, теперь можете сесть.
Está melhor? Volta para o teu lugar.
То есть, вы можете сесть.
Quer dizer, pode sentar-se.
¬ ы с – енди, можете сесть в зале.
O senhor e o Randy podem descer.
Можете сесть сразу, никакого ожидания.
Há lugares para todos! maravilha CORRlENTE ALTERNADA
Можете сесть где хотите.
Bom, pode sentar-se onde quiser.
Вы и ваш муж можете сесть вон там.
Você e o seu marido podem sentar-se acolá.
ОК, можете сесть?
Certo, gostaria de se sentar do meu lado?
Вы снова можете сесть.
Podem sentar-se outra vez.
Вы можете сесть.
Podem sentar-se.
Оттуда вы можете сесть на местный или ехать через границу.
De lá você se transfere ou cruza a fronteira de carro.
Вы можете сесть.
Pode sentar-se.
Можете сесть вместо меня впреди.
Pode ficar à frente, no meu lugar.
Если хотите, можете сесть здесь, мистер Кемп.
Se se quiser sentar aqui, sr. Kemp.
Знаете, Ричард, вы можете сесть со мной.
Richard, podia sentar-se comigo.
Если вы в состоянии, можете сесть и показать мне сыпь под вашей рукой?
Se conseguir sentar-se, importa-se de me mostrar o exantema no braço?
Можете сесть.
Pode sentar-se.
Можете сесть на мое место.
- Pode sentar-se aqui.
Мэм, вы можете сесть здесь.
Senhora, você pode ficar aqui fora.
Иджипт-эйр, на посадку! Иджипт-эйр, можете сесть!
Caminho livre para a aterragem.
Можете сесть.
Sentem-se.
Отлично, вы можете сесть
Óptimo. Pode sentar-se.
О, пожалуйста, вы все можете сесть.
Por favor, podem se sentar.
Можете сесть за стол там.
Pode usar aquela mesa.
Можете сесть.
Pode-se sentar.
Можете сесть.
Podem sentar-se.
- Можете сесть рядом со мной.
- Pode-se sentar ao meu lado, se quiser.
Здесь Смотрите, если вы можете сесть.
Vê se consegues levantar-te.
Мистер Сэдлер, вы можете сесть.
Sr. Sadler, está dispensado.
Хорошо, вы можете сесть.
Queira sentar-se.
Говорят, что вы можете взлететь и сесть на очень маленькое поле.
Diz-se que aterra e descola em pistas minúsculas.
Можете сесть на место, мэм.
Pode descer, Sra. Black.
Так как сесть больше негде, можете даже не хмуриться, это больше не действует.
Não há mais lugares, podes parar com o olhar ameaçador. Já não resulta comigo.
Вы можете сидеть здесь и ждать, пока вы сесть в тюрьму и принять ее задницу для остальной части вашей жизни Fucking.
Podes ficar sentado à espera de ir preso e ser abusado sexualmente para o resto da tua vida.
Можете выполнить свой эдакий манёвр Макиавелли, Заполучить мою должность, сесть за мой стол.
Pode executar as suas pequenas manobras maquiavélicas, ficar com o meu cargo, sentar-se na minha secretária.
Можете вы сесть!
Você poderia, por favor, sentar-se?
Можете вы просто сесть?
Você poderia, por favor, só sentar-se?
Вы можете сесть на мое место.
Ou pode ficar com o meu lugar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]