Мой компьютер Çeviri Portekizce
229 parallel translation
И мой компьютер говорит, что где бы они ни были, на Земле, в колонии или на борту корабля, группа актеров Каридиана всегда была рядом, когда они умирали.
E o computador mostra que, onde quer que estivessem, na Terra, numa colónia, ou a bordo de uma nave, a Companhia de Actores do Karidian estava por perto quando morreram.
Там был мой компьютер. Проклятье!
Lá se foi o meu computador.
Попросите передать мой компьютер.
Podem dar-me aí o meu portátil?
Скажите это одиннадцати тысячам. Мой компьютер покажет газовый факел... на 625 футах, а потом залежи железа на 635.
O computador vai simular uma bolsa de gás a 190 metros, e, depois, ferrite a 200 metros.
- О, нет! Кто-то влез в мой компьютер!
Não!
Когда ты наливал кофе, то залез в мой компьютер?
É aquele homem! Quando estava a servir café, estava a mexer no meu computador, não foi?
Ты, значит, зашла в мою комнату залезла в мой компьютер...
Tu entraste no meu quarto... -... e foste ao meu computador. - Desculpa.
Это мой компьютер! Я хочу поиграться!
O computador é meu e eu quero usá-lo!
Не знаю, как ты забралась в мой компьютер, но... браво!
Não sei como conseguiste entrar no meu computador, mas... Bravo!
Я лазил по системе АйронКлада под правами администратора. Потом кто-то залез в мой компьютер, хакер какой-то.
- Estava eu no server da lronclad ao nível do COBOL, quando alguém entrou nos meus computadores!
Подскажете кое-что, а то мой компьютер завис.
Diz-me uma coisa. Tenho problemas com o G5.
Он использовал мой компьютер. Он сказал, что он твой лучший друг и что ты это оценишь.
Usou o seu computador, disse que era seu amigo e que iria achar piada.
- Мой компьютер отрубился.
- O computador foi abaixo.
Похоже, мой компьютер стал здоровее на миллиард долларов.
Parece que o meu computador está um bilhão de dólares mais rico.
- Нет, мой компьютер это сделал.
- Não, o computador enviou.
Надеюсь она не заглянет в мой компьютер.
Acho que ela se vai divertir. Só espero que ela não vá ver o meu computador.
А где мой компьютер?
Onde está o meu computador?
Мой компьютер сломался. Просто почту проверял.
O meu computador bloqueou, estou a ver os meus e-mails.
Не один из снимков, отсканированных на мой компьютер не дал четкой картинки.
Nenhuma das fotos que vi no computador tinha uma imagem nítida.
Однако я забыла напомнить Лоис что мой компьютер собирает их для создания новой
No entanto, posso ter-me esquecido de dizer à Lois que o computador está a compilá-las de novo.
Просто обидно, что тебе нужен был лишь мой компьютер.
Só... detesto pensar que só me quiseste por causa do computador.
Мой компьютер пал жертвой демовы.
O meu computador tem um problema com a Demova.
Мой компьютер сломался, мне так нужно его починить.
Vês, o meu computador está estragado e preciso que alguém o arranje.
Так не пойдет. Никогда не трогай мой компьютер.
Nunca mexas no meu computador.
Я же говорил, чтобы не трогали мой компьютер.
Já vos disse para não tocarem no meu computador!
Мой компьютер.
O meu computador.
Эта фотография была моей личной собственностью. И если ты говориш мне, что ты хочешь влезть в мой компьютер и украсть это фото, Тогда я вызываю полицию.
Aquela foto é minha propriedade pessoal e se me disseres que foste ao meu computador e roubas-te aquela foto, então vou falar com a polícia.
Ты взломал мой компьютер и скопировал файлы, Лекс!
Entraste no meu computador e copiaste os ficheiros, Lex!
Хорошо, у меня есть собственный бизнес по оптовой продаже цветов, и я хочу подключить мой компьютер на главном входе с компьютером в охлаждаемом складе.
Está bem, eu sou florista por conta própria E quero ligar o computador da entrada Com o que tenho no armazém refrigerador.
Луан, фотография, доказывающая твою измену, закачивается на мой компьютер.
Luanne, uma fotografia de ti a enganares-me, está a fazer o download no meu computador.
Пит, где мой компьютер?
- Estou de saída.
Где мой компьютер?
Agora estou curiosa...
Простите? Где мой компьютер?
E então terá o seu computador.
И кинь это на мой компьютер.
E apenas envia para o meu computador.
Он взломал мой компьютер.
Este tipo entrou no meu portátil.
Вы загружаете пропаганду Джихада на мой компьютер.
Estão a meter propaganda da Jihad no meu computador.
Мой записывающий компьютер имеет серьезную неисправность.
O meu computador-gravador tem um problema de funcionamento grave.
Мой центральный процессор - нейронного типа, самообучающийся компьютер. Но перед одиночной засылкой Скайнет устанавливает переключатель в положение "только чтение".
O meu CPU é um processador de rede neural, um computador que tem capacidade para aprender, que a Skynet configura somente para leitura quando somos enviados sozinhos.
нет, мой господин, пока не было любой, кто достаточно силен, чтобы победить Сагата достоин моего внимания я уверяю вас, что мы обыщем весь мир ради него и ради других бойцов но, сэр, вы, в самом деле, считаете, что этот человек Риу настолько силен чтобы компьютер присвоил ему столь высокий ранг?
Não, senhor, ainda não. Qualquer homem que seja capaz de dar uma sova no Sagat é um homem que eu procuro. Asseguro-lhe que vasculhámos tudo para o encontrar, e a outros lutadores também.
Даже если я введу правильный код, компьютер захочет проверить мой образец ДНК, чтобы убедиться, что я - тот, за кого себя выдаю.
Se eu introduzisse o código dele, o computador scanearia o meu ADN para determinar se eu era mesmo o Dukat.
Компьютер, зафиксировать мой коммуникатор.
Computador, bloquear a posição do meu comunicador.
Мой первый шанс прославиться и компьютер загорелся.
- A minha oportunidade de ficar famoso, e pego fogo ao computador...
Компьютер, навестись на мой эмиттер и транспоровать меня на флаер дельта.
Computador... Trave no meu emissor móvel e transporte-me para a Delta Flyer.
У нее плохая жизненная позиция, и она - Ты украла мой карманный компьютер.
Ela tem má atitude, e ela.. Tu roubaste o meu Palm Pilot.
Я ей покажу средний балл, когда мой кузен взломает их компьютер.
Ela vai ver a minha média depois do meu primo lhe entrar no computador.
Во время того, как ты смотрела телек, делала домашнюю работу, корректировала статьи для Франклина, складовала мой ящик для носков, отвечала на имейлы и чистила свой компьютер, тебе приходило в голову позвонить ему?
Durante esse tempo... em que viste TV, fizeste trabalhos de casa, reveste artigos para o Franklin, arrumaste a gaveta das meias, respondeste a e-mails... e limpaste o computador, ocorreu-te telefonar-lhe?
Мне нужен твой компьютер, потому что мой все еще капризничает.
Eu preciso de usar o teu computador, porque o meu deixou-me ficar mal.
Мой чертов компьютер опять завис.
Bem, a porcaria do meu computador bloqueou outra vez.
Он взломал компьютер в моей машине и заблокировал мой мобильник.
Entrou no computador do meu carro e no meu telemóvel.
- мой компьютер.. все...
- o meu computador, tudo...
- Нет, только вам. Кто-то проник в мой компьютер.
Entrou no meu computador alguém com o nome "Wasp".
компьютер 940
компьютерщик 21
компьютера 16
компьютеры 125
компьютеров 21
мой конёк 23
мой конек 20
мой король 165
мой кот 17
мой кошелек 22
компьютерщик 21
компьютера 16
компьютеры 125
компьютеров 21
мой конёк 23
мой конек 20
мой король 165
мой кот 17
мой кошелек 22
мой капитан 101
мой кумир 23
мой клиент 164
мой косяк 47
мой красавец 16
мой командир 25
мой кузен 104
мой конь 20
мой ключ 18
мой кабинет 34
мой кумир 23
мой клиент 164
мой косяк 47
мой красавец 16
мой командир 25
мой кузен 104
мой конь 20
мой ключ 18
мой кабинет 34