Мой костюм Çeviri Portekizce
264 parallel translation
Я не хочу, чтобы кто-нибудь видел мой костюм.
Não vai demorar muito?
В каком из них мой костюм?
Em qual delas está o meu fato?
Мой костюм.
A minha máscara.
О, да, мой костюм шелестит.
Se calhar é o meu fato a roçar.
Надеюсь, мой костюм будет соответствовать вашей еде.
Sei onde podemos comer, assim posso por outro fato que condiga.
- Можешь забрать мой костюм, если хочешь.
- Podes revistar-me se quiseres.
- Это мой костюм - Мудрый Лосось.
- O meu disfarce - o salmão da sabedoria.
Я играл Ричарда ll.Два парня в кожаных пиджаках украли мой костюм.
Fazia de Ricardo II e uns tipos de cabedal roubaram-me os "collants".
Хотели испортить мой костюм за 800 баксов.
Quiseram estragar o meu fato de $ 800.
А я так расстроился, увидев, что кто-то уже надел мой костюм!
Fiquei passado quando vi outra pessoa na festa com um fato igual ao meu.
Мой костюм.
Decapitai-a!
Пришло время отослать домой мой костюм и эту "прелестную" открыточку.
Vou enviar o meu casaco do fraque e o cartão de boa-sorte.
Это был мой костюм для выступления в "Корабль Пинафор".
Senhor, era o meu vestuário de produção na fábrica de "Bibes H.M.S."
- Мой костюм не для скорости.
Não escolhi esta máscara pela mobilidade dela.
- Что мой костюм делает в багажнике?
- O que está o meu fato a fazer no porta-bagagens?
Мой костюм похож на мужской?
- Este fato é muito masculino?
- Но он испортил мой костюм.
Mas ele estragou-me o fato.
- Так, это мой костюм.
- O fato é meu.
Где мой костюм?
O meu fato?
Кислота разъедает мой костюм.
O ácido está a comer-me o fato!
Если доберешься до отеля Пан Пацифик... в кладовке лежит мой костюм и 200 долларов в Библии.
No Hotel Pan Pacific, há roupas e $ 200 dentro da Bíblia.
Оденешь мой костюм.
Podes usar o meu smoking.
Посмотрите на мой костюм!
Olha para o meu fato!
- Да, и зачем вам понадобился мой костюм?
- Para que é que precisa do meu fato?
Отпусти мой костюм, чёрт возьми!
Tira as patas do meu fato.
Посмотри на мой костюм!
Olha o meu fato!
К тому же моя мать надевала на мой костюм зимнюю куртку в любом случае.
E mais, a minha mãe obriga-me a usar o meu casaco de inverno por cima do disfarce.
Может быть, но мой костюм я бы забрала.
Talvez, mas definitivamente quero a minha roupa de volta.
Я рада, что тебе понравился мой костюм.
Ótimo! Que bom que gostou da minha fantasia.
Как вам мой новый элегантный костюм?
Que pensa do meu novo fato?
Подай мне мой лучший костюм. Быстро! Да, да, сэр.
Depressa, o meu casaco, o meu melhor casaco.
"Лиззи, мой синий костюм выглажен?"
"Lizzie, o meu fato azul está engomado?"
Я оставил сушиться мой быстросохнущий костюм.
Deixei o meu fato a escorrer.
Вот мой купальный костюм.
Tome o meu fato de banho.
Рейган. Принеси мой гидровакуумный костюм.
Reagen, traz o meu fato espacial agora mesmo.
Я дам тебе защитный костюм. . Боже ты мой!
Vou arranjar-te um fato anti-radiações.
Да. - Но это мой хороший костюм.
- Sim, no chão.
Это и есть мой костюм.
Onde está o teu disfarce?
я играл – ичарда ll. ƒвое парней в кожаных куртках украли мой костюм.
Miúdo.
Я Арлекин, костюм мой пестр и ярок.
Arlequim eu sou, envergo losangos de várias cores.
- Где мой защитный костюм?
Senhor, onde está o meu fato anti-radiação?
Не знаю, мой купальный костюм?
Gosto do teu. Não sei. O meu fato-de-banho?
И чего это ты напялила мой купальный костюм?
Por que vestiste o meu fato de banho?
Я помню, как мой папа, одетый в красный костюм большие чёрные ботинки и с широким кожаным ремнём незаметно крался.
Lembro-me do meu pai, todo vestido de encarnado... ... as grandes botas pretas e o cinto de cabedal... ... a espreitar lá em baixo.
Он сшил мой первый костюм, когда мне было 15.
Fez o meu primeiro fato, aos 1 5 anos.
Костюм не мой.
Isto não é meu.
Твоя мама подарила мне этот костюм на Рождество. Это мой любимый костюм.
Foi a tua mãe quem mo deu e é o meu preferido.
Итак, я надел мой маленький костюм, я был физически готов, я готовил себя, я не надевал костюм до Хэллоуина.
Assim, eu tinha o meu fato, estava fisicamente preparado, estava a preparar-me, não tinha experimentado o meu fato antes do Halloween.
Мой изоляционный костюм.
Meu traje de isolamento.
Папа, а я не могу вместо этого носить мой брючный костюм?
Não posso usar antes o fato das calças?
- Достаешь мой синий костюм, звонишь Колетти, просишь не размалевывать мне лицо.
Buscas o meu fato azul, ligas ao Coletti e dizes para não me maquilhar de mais.
костюм 218
костюмы 109
костюме 21
костюмчик 41
костюмы в законе 64
мой конёк 23
мой конек 20
мой король 165
мой кот 17
мой кошелек 22
костюмы 109
костюме 21
костюмчик 41
костюмы в законе 64
мой конёк 23
мой конек 20
мой король 165
мой кот 17
мой кошелек 22
мой капитан 101
мой кумир 23
мой косяк 47
мой клиент 164
мой компьютер 34
мой красавец 16
мой командир 25
мой кузен 104
мой конь 20
мой ключ 18
мой кумир 23
мой косяк 47
мой клиент 164
мой компьютер 34
мой красавец 16
мой командир 25
мой кузен 104
мой конь 20
мой ключ 18