Моя квартира Çeviri Portekizce
213 parallel translation
Моя квартира?
Em minha casa?
Это не моя квартира.
Não é o meu apartamento.
- Это моя квартира.
- Este é o meu apartamento.
Это моя квартира.
É a minha casa.
Моя квартира в Венеции в вашем распоряжении.
Schneider estará à vossa espera e terão um apartamento à disposição.
Конечно, моя квартира это просто актерская студия так что мы не можем туда пойти.
Como a minha casa é o estúdio dos actores não podemos ir para lá.
Это моя квартира.
Este apartamento é meu.
Дом, где моя квартира, был построен как дом для бедных.
O meu apartamento foi construído como um projecto de arrendamento.
Почему мне должно быть неудобно из-за того, что моя квартира ближе к опере?
Por que hei-de ir desconfortável, só porque a minha casa é mais próxima do centro do que a tua?
Моя квартира похожа на лыжный домик.
A minha casa parece uma cabana do ski.
Прости, это моя квартира.
Ouve, o apartamento é meu.
Это моя квартира.
- Quem és tu?
Моя квартира.
A casa é esta.
У меня будет моя квартира.
Teria o meu próprio apartamento.
- Я имею в виду дом, где находится моя квартира.
- Não. - Quis dizer, no meu prédio.
Это моя квартира, Элдридж.
O apartamento é meu, Eldridge.
Постойте. Это моя квартира.
Espere aí, o apartamento é meu.
Моя квартира в двух кварталах отсюда.
A minha casa fica perto daqui.
Ребята, моя квартира далеко, даже не в этом районе.
Malta, o meu apartamento não fica nas redondezas.
Ну, моя квартира больше не здесь ведь я пропил её.
O meu apartamento já lá não está porque o bebi.
- Но моя квартира такая...
- Mas o meu apartamento é tão...
Это моя квартира, Авива.
É o meu apartamento, Aviva.
Это моя квартира и мне она нравится!
Este apartamento é meu e eu gosto dele!
Моя жизнь была кошмаром... зато моя квартира становилась лучше.
A minha vida estava uma porcaria, mas os armários estavam lindos.
Конечно, моя квартира немного меньше, чем дом, который я оставил в Омахе, да и арендная плата за неё непомерно высока, но это только воспитывает мой характер. Самое главное - тут уютно.
O meu apartamento é pequeno e a renda é bastante elevada, mas tem personalidade e eu estou confortável.
Это моя квартира, и вы ее не заберете.
- Lê o testamento, Nell.
Чтобы моя квартира была чистой, иначе я тебя убью.
Mantém o meu apartamento limpo, ou és um homem morto. Adeusinho.
- Но моя квартира...
- Mas o meu apartamento!
- Моя квартира станет удачной для всех кроме меня.
A minha casa dá sorte a todos, menos a mim.
- Потому что это моя квартира.
- O apartamento é meu!
Моя квартира в объеме 2 кубометра, а мы с тобой занимаем всего 1.5!
A minha casa tem 2 metros cúbicos e só ocupamos 1,5.
Моя квартира скоро будет готова.
A casa está quase pronta.
Это моя квартира, и здесь нет никакой синьорины Мариани.
- Aqui moro eu, não a Srta. Mariani.
- Да это же моя квартира.
- Porque a casa é minha.
Моя квартира находится в очень старом доме.
O meu apartamento é num edifício antigo.
Я - Нил Оливер, а это моя квартира в Сент-Луисе, штат Миссури, где в данный момент я принимаю важное решение.
Chamo-me Neal Oliver, e esta bagunça é o meu apartamento em St.
Я сам сниму её, моя квартира сдана.
Eu vou alugá-la. Estou actualmente sem casa.
- Моя квартира в два раза больше.
- O meu apartamento é o dobro deste.
Твоя квартира, или моя.
Um lugar qualquer... Em minha casa... Na tua casa...
Но квартира не моя.
Mas aquele não é o meu apartamento.
- Кроме того, это моя квартира.
- É o meu apartamento.
Это будет моя новая квартира. Я буду здесь жить.
Vai ser a minha nova casa, vou viver aqui.
Эта квартира, моя одежда, даже камердинер были предоставлены мне моим правительством.
O apartamento, a roupa, as armas e até a assistente foram-me fornecidos pelo meu governo.
- Моя квартира холодная?
- Achas que a minha casa é fria?
Стало быть, его квартира дороже, чем моя.
E é, obviamente, mais caro que o meu.
Квартира моя и правила мои : Здесь царит социализм.
A casa é minha, por isso eu é que faço as regras : é um estado socialista.
Моя квартира.
O apartamento.
Это моя квартира.
- Tu obedeces-me.
- Чур, квартира моя!
- O apartamento deles fica para mim!
Это моя квартира.
Esta é a minha casa.
Моя квартира горит!
Deixei a minha casa a arder!
квартира 499
моя королева 260
моя красавица 94
моя комната 84
моя кошка 16
моя книга 47
моя кожа 19
моя крошка 79
моя кровь 69
моя команда 58
моя королева 260
моя красавица 94
моя комната 84
моя кошка 16
моя книга 47
моя кожа 19
моя крошка 79
моя кровь 69
моя команда 58
моя крепость 20
моя кузина 61
моя коллега 33
моя компания 32
моя кровать 20
моя куртка 21
моя камера 22
моя клиентка 36
моя карьера 31
моя кузина 61
моя коллега 33
моя компания 32
моя кровать 20
моя куртка 21
моя камера 22
моя клиентка 36
моя карьера 31