Моя правая рука Çeviri Portekizce
58 parallel translation
Он моя правая рука, которая расправляется со счетами и рентой.
É como uma mãe com as suas contas, rendas e impostos.
Было бы неплохо. Что беспокоит меня, Ваше сиятельство, что если моя правая рука обидит меня и мне придется ее отрубить, а потом и левая... Я имею ввиду, чем же я ее тогда отрублю?
E outra coisa, Excelência, se a minha mão direita me ofender e eu a decepar, que faço se a minha mão esquerda me ofender?
Всё, что я отчётливо чувствую - моя правая рука. Остальное - как в тумане. Рэй, представь, что ты двигаешь правой рукой.
É que hoje...
И моя правая рука чуть-чуть длиннее левой.
E o braço direito é um pouco mais comprido.
Он моя правая рука и твой наставник
Ele é o meu braço direito e o seu superior.
Моя правая рука - Дек Шифлет.
Tens que falar com um associado meu, Deck Schifflet.
Он моя правая рука.
É o meu novo "âncora".
- Дрю, моя правая рука по работе.
Drew, o meu braço direito.
Он моя правая рука.
É a minha mão direita.
Моя правая рука. Я нуждаюсь в нём подо мной - как актриса сказала епископу!
E o meu braço-direito, directamente abaixo de mim.
Ой! Моя правая рука, какой кошмар.
Com a mão direita, que desastre.
Синдром приготовления пюре. Моя правая рука парализована.
A síndrome da batata amassada Minha mão direita está paralisada.
Фрэнси - не моя правая рука.
Ela não era a minha número dois.
- Зто Девочка Гора. Гора Моя правая рука.
O meu braço direito.
Это Милки, моя правая рука. Пьюки, псих.
Aquele é o Milky, o meu mano.
Посмотрите насколько моя правая рука бледнее левой.
Veja como a minha mão direita é mais pálida.
Моя правая рука стала огромной, прямо как моя левая нога раньше.
A minha mão direita ficou enorme e depois o meu pé esquerdo.
Это моя правая рука пацан.
É meu braço direito.
Вторая по величине шишка здесь, в "Бай Мор", моя правая рука, капитан корабля, когда я не на борту, что как мы оба знаем, бывает частенько.
O lugar de número dois aqui na Buy More, o meu braço direito, o capitão do navio quando eu estou fora, o que, como ambos sabemos, acontece frequentemente.
Как бы моя правая рука.
A Jane é a minha assistente.
Моя правая рука.
És o meu braço direito.
Он моя правая рука.
É o meu Imediato.
Моя правая рука идёт прямо под челюсть. Левую держу за шеей.
Meto o meu braço direito, certo, debaixo do queixo, e depois meto o braço direito mesmo atrás do pescoço.
А сейчас ты - моя правая рука.
Agora és o meu braço direito.
Ты моя правая рука.
És o meu melhor ajudante.
Он - моя правая рука.
É o meu braço direito.
Разве я не говорила тебе, что он - это моя правая рука?
Não lhe disse que era o meu braço direito?
Ты моя правая рука.
É o meu braço direito.
Моя правая рука.
O meu braço direito.
Этот господин, полковник Марига, спросит, принесли ли мы деньги, и моя правая рука, Ник Хауэл, покажет их ему.
Um cavalheiro, o Coronel Mariga, perguntaria se tínhamos o dinheiro e o meu número dois, o Nick Howell, mostrar-lho-ia.
Мои движения так себе, но моя правая рука офигенная и я всегда умел отразить удар.
A minha agilidade com os pés era má, mas tinha uma excelente mão direita, e eu conseguia sempre dar uns murros.
Видишь ли, мы должны были были играть вторую игру подряд с Бруклином, а моя правая рука была... дико уставшей во второй игре.
Sabe, tinha que jogar duas vezes contra Brooklyn, e o meu braço já estava muito cansado, e estávamos a caminho do segundo jogo.
- Но моя правая рука намекает, что не увидишь.
Sim, mas o facto de eu lançar um golpe de direita prova-te que eu acho que não podes.
Ты моя правая рука
És a mão que me orienta.
Соберись, ты же моя правая рука
Tens que ter calma, ok?
Ты моя правая рука, Риз.
És o meu braço direito.
А моя правая рука делает кружки Дана...
E a minha mão direita está a fazer círculos à Dan...
Кто он? Это Нардо, моя правая рука.
Este é o Nardo, a minha mão direita, meu.
- И, конечно, моя правая рука, м-р Грег Сандовал
E por fim o meu braço-direito, o Mr. Greg Sandoval, e a sua doce Gibson SG.
Ты моя правая рука, Айден.
És a minha mão direita, Aiden.
Помоги мне и ты моя правая рука.
Ajudas-me, e tu vais ser o meu braço direito.
Зак Янкович. Моя правая рука и специалист по даче взяток.
Zak Yankovich, o meu braço-direito e responsável pelos subornos...
Виктория, моя правая рука.
Tens de conhecer o meu braço direito, homem, a Victoria.
Саймон - моя правая рука.
O Simon é meu braço direito.
– Эта вещь – кульминация более годовой работы по сбору частичных отпечатков с дверных ручек, кофейных чашек, стульев, так что моя правая рука полностью повторяет руку Тёрнера.
- Esta coisa é o culminar de coletar partes de impressões durante anos de maçanetas, chávenas de café, cadeiras, para que a minha mão direita replicasse a dele.
Чтобы ты был на моей стороне, моя сильная правая рука.
Que esteja do meu lado e seja o meu braço direito.
Можно сказать моя правая рука.
Pode dizer-se que é a minha mão direita.
Эта правая рука... Она не моя.
este braço direito... não é meu.
Кэтрин, это Джоуи Джордано, моя незаменимая правая рука.
Catherine, este é o Joey Giordano, o meu braço direito indispensável.
Он моя правая рука.
Ele é o meu braço direito.
Ну и ну, вы должно быть Тереза, моя новая правая рука.
Você deve ser a Theresa, a minha nova assistente.
правая рука 60
рука 326
руками не трогать 17
рука об руку 32
рука руку моет 18
руками 90
моя принцесса 72
моя подруга 244
моя прелесть 79
моя половинка 16
рука 326
руками не трогать 17
рука об руку 32
рука руку моет 18
руками 90
моя принцесса 72
моя подруга 244
моя прелесть 79
моя половинка 16