Моя прекрасная леди Çeviri Portekizce
18 parallel translation
Согласно вашему заявлению, последний раз вы работали танцором № 3 в школьной постановке "Моя прекрасная леди".
De acordo com a sua candidatura, o seu último emprego... foi como Dançarino Número Três... Na produção escolar do My Fair Lady.
Я имею в виду она пела мелодии из "Моя прекрасная Леди", но это был только морфий.
Esteve a cantar temas de My Fair Lady, mas era só da morfina.
- Она спела всю партию Джулии Эндрюс *. ( * Актриса, исполнявшая роль Элизы Дулитл в пьесе "Моя прекрасная леди" )
Ela está armada em Julie Andrews.
- Залезай, моя прекрасная леди.
Vamos... - entre. - Obrigada.
это из фильма "Моя прекрасная леди"?
De My Fair Lady.
Пьеса третьеклассников "Моя прекрасная леди" отменена, чтобы выкроить для этого время.
Para terem tempo para isto, o espectáculo do 3º ano de "My Fair Lady" foi cancelado.
- Нет, "Моя прекрасная леди"!
- Não. My Fair Lady!
"Моя прекрасная Леди" все преуспевает.
Vão produzir Minha Bela Dama!
И каков будет приз, моя прекрасная леди если я одержу победу?
E qual seria, justa senhora, o meu prémio, caso triunfe?
Моя прекрасная леди, Друри-Лейн, В субботу вечером.
"Minha Linda Senhora", Drury Lane, sábado à noite.
"Моя прекрасная леди", Королевский театр Друри-Лейн, в субботу вечером.
Minha Linda Senhora, Drury Lane, sábado à noite.
Билеты на мюзикл "Моя прекрасная Леди" в честь дня рождения Чамми.
Bilhetes para Minha Linda Senhora para o aniversário da Chummy.
"Моя прекрасная Леди"?
Minha Linda Senhora?
"Моя прекрасная леди", партер.
- Minha Linda Senhora, balcão central.
Наслаждайтесь этим днем, моя прекрасная леди, моя возлюбленная.
Saboreie este dia, minha bela senhora, minha adorada.
Часто звучало имя Элиза Дулитл *? * героиня мюзикла "Моя прекрасная леди".
Foram usadas as palavras "Eliza Doolittle"?
- "Моя прекрасная леди".
- My Fair Lady.
- Что ж, Ваше Высочество, уверен, что моя прекрасная жена и моя старшая дочь, леди Мэри,... также сумеют развлечь вас сегодняшним вечером.
Bom, Vossa Excelência, espero que esta noite também sejais bem tratado pela minha bela esposa, a rainha, e a minha primeira filha, a senhora Maria.
прекрасная леди 17
леди и бродяга 19
леди и джентльмены 1249
леди мэри 70
леди анна 30
леди 2534
леди санса 19
леди гага 34
леди и джентельмены 293
леди лола 17
леди и бродяга 19
леди и джентльмены 1249
леди мэри 70
леди анна 30
леди 2534
леди санса 19
леди гага 34
леди и джентельмены 293
леди лола 17
леди макбет 19
леди старк 25
леди маргарет 42
леди сара 16
леди кэтрин 21
леди грэнтэм 49
леди эшли 23
леди поул 17
леди рочфорд 19
леди кенна 24
леди старк 25
леди маргарет 42
леди сара 16
леди кэтрин 21
леди грэнтэм 49
леди эшли 23
леди поул 17
леди рочфорд 19
леди кенна 24
леди райзен 16
леди фелисия 48
леди кербюри 16
моя принцесса 72
моя подруга 244
моя прелесть 79
моя половинка 16
моя первая любовь 37
моя профессия 29
моя правая рука 30
леди фелисия 48
леди кербюри 16
моя принцесса 72
моя подруга 244
моя прелесть 79
моя половинка 16
моя первая любовь 37
моя профессия 29
моя правая рука 30