Мы будем там через Çeviri Portekizce
42 parallel translation
Мы будем там через несколько дней.
Chegaremos dentro de alguns dias.
Мы будем там через две минуты.
Estamos a dois minutos de lá.
Mайло знает адрес, мы будем там через 15 минут.
O Milo tem a morada. Estaremos lá em 15 minutos.
Мы будем там через несколько минут.
Estamos aí dentro de minutos.
Мы будем там через два часа.
Nós chegamos lá em duas horas.
ФБР выделит нам самолет, мы будем там через два часа. Хорошо.
O F.B.I. empresta-nos o jacto e estaremos lá em duas horas.
Он в округе Ричмонд! 5.2 километра- - мы будем там через 10 минут!
5.2 km, estamos lá em 10 minutos.
На максимальной скорости, если не будет аномалий движения мы будем там через 3 часа и 17 минут.
À máxima velocidade, excluindo quaisquer anomalias de trânsito imprevistas, conseguimos lá estar dentro de 3 horas e 17 minutos.
ты сказал, мы будем там через полчаса.
Disseste que chegávamos em trinta minutos.
Мы будем там через три дня. Я думал ты будешь учить меня пользоваться моими силами.
Pensava que me ias ensinar a usar os meus poderes.
Ой, да бросьте! Если мы помаем такси, Мы будем там через 15 минут.
Vá lá, se apanharmos um táxi estamos lá em 15 minutos.
Мы будем там через пару минут.
Chegamos lá em 2 minutos.
Мы будем там через три недели.
Em Reading. Nós actuamos lá daqui a 3 semanas.
- Мы будем там через 2 минуты.
Estaremos lá daqui a minutos.
Вызову вертолет. Мы будем там через час.
Estaremos lá dentro de uma hora.
Мы будем там через десять минут.
Estamos aí em 10 minutos.
Мы будем там через 10 минут.
Podemos chegar lá dentro de 10 minutos.
Мы будем там через 10 минут.
Estaremos aí dentro de 10 minutos.
Мы будем там через 11 секунд
Tê-los-emos em 11 segundos.
Мы будем там через 10 минут.
Nós devemos tê-lo lá daqui a dez minutos.
Если вам на свадьбу понадобится оркестр, мы там будем через пару недель.
Se for preciso uma orquestra no teu casamento, o contrato acaba daqui a dois semanas.
Если мы не дойдём до Бриндизи через семь месяцев... мы уже никогда там не будем.
Se não chegarmos a Brundusium dentro de sete meses... nunca lá chegaremos.
Мы будем там минут через 40.
Devemos lá estar em 40 minutos.
Мы будем там через два часа.
Estamos aí dentro de 2 horas.
Мы будем там меньше, чем через час.
Chegamos lá dentro de uma hora.
Мы на курсе к звездному скоплению Y-класса. Будем там через три дня.
Estamos a caminho para uma Nebulosa Tipo Y. Chegaremos lá em três dias.
Доберемся до Александрии, а там через несколько недель будем дома! Дома нас ждут любимые, дома мы будем хвастаться трофеями и рассказывать об Азии, дома нас ждет вечная слава, которой мы будем упиваться до самой своей смерти!
E de Alexandria, em semanas estaremos em casa, onde nos reuniremos com os nossos entes queridos, para partilhar os nossos grandes tesouros e histórias da Ásia, e gozar da nossa eterna glória até ao fim dos tempos!
Мы будем проезжать через город, вот там и спросим у людей, что они обо мне думают.
Passaremos pela cidade, então perguntaremos o que pensam de mim.
Мы там будем через шесть дней.
Estaremos lá em seis dias.
Скажи им что мы там будем через пять минут.
Estamos lá daqui a 5 minutos.
Ты разве не говорил, что мы там будем через три часа?
Tu não disseste que chegaríamos lá em três horas?
Ух ты. Скажи им, что через пару минут мы будем там
Bolas, diz que chegamos em menos de 90 segundos.
— Мы будем там через пол часа.
Ainda não terminou?
Если мы правы, то она прибудет туда где-то через 12 часов, и мы будем там, чтобы найти её.
Se estivermos correctos, ela deverá chegar nas próximas 12 horas e nós estaremos lá para a encontrar.
Мы там будем через 30 минут.
Estaremos lá em cerca 30 minutos.
Не беспокойся. Согласно этому, мы будем в центре северного сияния через пару минут, и ты сможешь... как ты там это зовешь.
Segundo isto, vamos estar no meio da Aurora Boreal dentro de minutos e depois pode fazer... o que quer que seja que lhe chame.
Делая по 3 мили в день, мы будем там не позднее, чем через 130 дней.
A cinco quilómetros por dia, estaremos lá em menos de 130 dias, a partir de hoje.
Потому что наш сладкие бар открывается через 5 часов, и на флайере написано, что мы там будем.
Porque o nosso bar abre daquia a 5 horas, e o panfleto diz que vou estar lá.
Держитесь, мы будем там через 90 минут.
Estejam alerta, estamos aí em 90 minutos.
А мы через сколько там будем?
- Quanto tempo até chegarmos lá?
- Мы выступим к плантации Андерхилл через час, к ночи будем там, подойдём с востока, вырежем надсмотрщиков, захватим дом, и разобьём там лагерь, необходимый, чтобы осуществить план Билли.
Partimos para a plantação Underhill dentro de uma hora, chegamos antes do anoitecer, aproximamo-nos a Este, eliminamos os supervisores, asseguramos a casa principal e, ao fazê-lo, estabelecemos um acampamento com capacidade para o plano do Billy.
Поверить не могу, что уже через 30 секунд мы будем там, перед этими людьми.
Nem acredito que vamos estar em frente àquela gente toda.
мы будем играть 16
мы будем держать вас в курсе 43
мы будем вместе 143
мы будем скучать 59
мы будем на связи 123
мы будем рады 51
мы будем ждать 66
мы будем ждать тебя 17
мы будем танцевать 19
мы будем друзьями 24
мы будем держать вас в курсе 43
мы будем вместе 143
мы будем скучать 59
мы будем на связи 123
мы будем рады 51
мы будем ждать 66
мы будем ждать тебя 17
мы будем танцевать 19
мы будем друзьями 24