Наркота Çeviri Portekizce
201 parallel translation
- Лес... - Не знаю, чё ей там мозги покорёжило,... наркота или ещё что, но я не хочу, чтобы она побежала стучать папаше, что ты перед ней елдой размахивал.
Não sei se foram as drogas que lhe fritaram o cérebro, mas não quero que vá contar ao pai que lhe mostraste o material.
Вы действительно считаете, что это "наркота" в определённой ситуации может быть чрезвычайно опасна?
Seja como for, doutor, é de sua opinião que estes barbitúricos podem, em certas condições, ser extremamente perigosos?
У нас есть земля, наркота и женщины.
Temos terras, temos droga, temos mulheres.
Ты и твоя дебильная наркота!
Tu e as tuas estúpidas drogas!
Это наркота.
São drogas.
Если бы твоя наркота была в огне?
E se sua maconha estivesse pegando fogo?
К тому же, теперь еще и наркота...
Além disso, agora há as drogas.
Азартные игры, наркота, выпендреж.
É no jogo, na borga, a exibires-te.
Спорим, я знаю, откуда взялась наркота, а?
Boa aposta quanto à origem das drogas, não?
Всмысле, вы же должны знать, тут наркота ходит?
Deve dar para ver que há muitas drogas envolvidas.
Мои братья толкать наркота подросткам и водилам грузовиков.
Os meus irmãos vendiam droga aos adolescentes e aos camionistas.
Наркота, оружие, рабство.
Drogas, armas, escravatura.
Сэр, это не моя наркота.
Senhor, a droga não é minha.
Ќезаконные игры, оружие, наркота..
Horas tardias, jogo ilegal, armas perigosas, drogas,..
Наркота!
Drogas!
Наркота сраная! Я вам покажу!
Drogados dum raio, tentem isso outra vez!
- Как обычно : девочки, наркота, журналы...
- O habitual... meninas, drogas, revistas.
А наркота не моя.
A erva não era minha.
Знаете, сейчас вся наша великая нация, сотни тысяч белых из пригородов колесят по гетто и теребят каждого негра : " Есть наркота?
Neste preciso instante, nesta nossa grande nação, montes de brancos passeiam pelas ruas e perguntam aos negros que vêem : "Sabes onde posso arranjar droga?"
А затем наркота приезжает в течение пары часов. За этим парнем охотились больше года.
Talvez me falte imaginação, mas para que é preciso uma palhinha num clube de sexo?
Наркота.
Speed.
Наркота?
Drogas?
Че наркота?
- Drogas?
Наркота на столе?
Droga em cima da mesa?
Наркота на долбаном столе.
Droga em cima da merda da mesa.
Не хотела мешать вашему спору, очаровашки... но почему у меня только два номера для отдела вещдоков? - Наркота и стволы.
Não quero mudar de assunto, mas por que há só dois códigos da ECU?
Думаю, несильно ошибусь, если скажу... что наркота в Вестайде в последнее время пошла слабая.
Sabia o que estava a dizer, quando disse que a droga da zona Oeste anda fraca há uns tempos.
Половина Вестсайда пересекает Фоллсвэй дважды в день... потому, что истсайдская наркота бьет вестсайдскую одной левой.
Tens metade da zona Oeste a ir a Fallsway duas vezes por dia, porque a droga da zona Este bate a da zona Oeste aos pontos.
Нам нужна наркота на столе.
Precisamos de provas.
Потому что Фрэнк был из Вест-Сайда Ты что думаешь, наркота потекла на запад.
O Frank era do Oeste. E esta? A droga seguia para o Oeste.
Наркота?
Tens alguma coisa?
Там раз пять встречаются слова : наркота, кобель и стриптизёрша?
Usou as palavras "traidor" e "vagabunda" cinco vezes?
Ты свободен, у тебя твоя наркота, чего же тебе ещё надо?
O que é que queres mais?
Извини, если я не в тему, но если ты такая умница, объясни мне - зачем тебе наркота?
Desculpa-me se estou errado Mas se és tão sábia diz-me Para que precisas de droga?
Да, когда поп-звезда нелепо умирает, наркота - первый подозреваемый.
Uma popstar morre e só pode ser por drogas.
Наркота стоит денег, негритос.
- Não é de graça.
И наркота и карты - дорожка к ней, на тот свет.
Seja lá o que for que estiver a fazer, que o leve directo a ela?
Деньги и наркота.
Dinheiro e drogas.
Я предполагаю, что у вас у всех тут наркота и стволы.
Aposto que todos têm armas e crack!
Наркота то пропала.
A erva foi-se.
НАРКОТА.
D-R-O-G-A-S..
Наркота заменяет тебе отца.
A droga é o teu pai adoptivo.
- Крошка, по-моему, это твой выход. - У кого наркота?
acho que é a tua deixa.
Ну что, Штольти, у тебя наркота сегодня с собой?
Stolti, tens aí droga hoje?
В смысле, ты крут, потому что у тебя есть наркота.
Quer dizer, tu és fixe porque tens drogas.
- Это наркота.
- Era droga.
А ну показывай, где наркота?
Mostra-me onde está a droga.
Это не моя наркота. Нет!
Isso não é meu!
Все чисто, это тебе не наркота.
É limpo, não é da droga.
Наркота.
Drogas.
Наркота?
- Não, dinheiro.
наркоман 130
наркотик 69
наркотики 875
наркоманка 78
наркодилер 52
наркоманы 62
наркомана 18
нарко 27
наркоша 37
наркоманов 17
наркотик 69
наркотики 875
наркоманка 78
наркодилер 52
наркоманы 62
наркомана 18
нарко 27
наркоша 37
наркоманов 17
наркотиков 37
наркотикам 21
наркоту 21
наркоторговец 56
наркотиками 43
наркодилеры 21
нарколепсия 17
наркоконтроль 16
наркоторговцы 29
наркотикам 21
наркоту 21
наркоторговец 56
наркотиками 43
наркодилеры 21
нарколепсия 17
наркоконтроль 16
наркоторговцы 29