English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Н ] / Наркоту

Наркоту Çeviri Portekizce

543 parallel translation
Я арестовываю тебя за ту наркоту и за то, что ты сдернул из Пафкипси.
Vou te prender pelos três pacotes e porque cutucou os pés.
- Принимаешь наркоту?
- Você usa? Não, cara.
Наркоту здесь не держат. У меня есть одно имя.
- Tenho um nome, Sal Boca.
Парни, да что с вами случилось такое? Каждый год вы лидируете в отделе по арестам за наркоту.
Todo ano você faz apreensões.
Наркоту, траву, шмаль, анашу, кокос, колеса, марки, герыч.
Narcóticos, drogas, erva, estimulantes, speeds, crack...
'Всё что я знаю на данный момент, через некоторое время после того как я прибыл'два торговца наркотой из стран третьего мира замаскированные под работников отеля'вломились ко мне в номер, перерыли тут всё,'выжрали всё моё спиртное, всю мою наркоту снюхали-скурили,
Tudo o que sei de certeza é que, logo após ter entrado no hotel, Dois viciados em drogas do 3 ° mundo vestidos de empregados de hotel forçaram a entrada no meu quarto e saquearam-no, beberam tudo o que tinha, tomaram as minhas drogas todas, roubaram o meu jantar.
Хочешь, чтобы я вложил твою долю от дела в Лос Анджелесе? - В наркоту?
Queres que invista o teu quinhão do assalto de LA?
Наркоту возишь, убиваешь людей?
Traficas droga e matas pessoas.
Он мне и подкинул наркоту.
Foi ele que meteu a droga no meu bolso.
Говорю тебе : перестань приносить сюда наркоту.
Tens que parar de trazer isso para aqui.
А я не могу найти свою долбаную наркоту.
Não consigo encontrar a merda do meu material.
Эй, Ахаб, я могу свою наркоту получить?
Ahab, posso ter eu pacote?
Он забрал всю наркоту, и это было прелестно.
Levou as drogas e foi lindo.
# Он забрал всю наркоту, и это было прелестно.
Levou as drogas e foi lindo.
Чтобы я продавал наркоту Бабы на улице Бабы?
Vendo drogas de Baba na rua de Baba?
Единственный, кто извлекает выгоду из запрета... это гангстеры, они делают деньги на этом, и еще политики, которые осуждают наркоту, и зарабатывают этим ваши голоса.
Os únicos que tiram beneficios com a proibição são os bandidos... que ganham com isso, e os políticos antidroga que têm o seu voto.
4 года назад, когда ты таскал наркоту в Лонг-Бич ты подобрался и к нам.
Há 4 anos você era dos Narcóticos. Andava atrás de nós e tive de tratar de si.
Она принимала наркоту.
Ela usava drogas.
Мы не будем брать наркоту, пока ты не получишь денег.
Não queremos as drogas até que recebas o dinheiro.
Мне нужно было забрать моего брaта из больницы и отвезти его домой и еще забрать наркоту для Лойс чтобы она смогла ее доставить моим клиентам в Атланте.
Levei as armas ao Jimmy, para ver se os silenciadores davam. Fui buscar o meu irmão ao hospital, fui buscar droga para a Lois levar... a uns clientes que eu tinha perto de Atlanta.
Я собирался попытаться остaться в живых, пока я не продам наркоту которую копы так и не нашли, а потом исчезнуть, пока все не наладится.
O meu plano era manter-me vivo até vender a droga... que a bófia nunca encontrou, e desaparecer até as coisas acalmarem.
- Похоже он подсел на наркоту.
Anda metido na droga.
- Ладно... - Короче, Джон сказал мне, что Ричи вернулся из Лос Анжелеса и что он конкретно подсел на наркоту.
De qualquer forma, o John disse-me que o Richie veio de Los Angeles e que está metido na droga.
Наркоту продавал?
Vendeu droga?
Я храню наркоту, которую вы даёте мне.
Guardo a droga como me entregam.
Вы дали мне наркоту и я храню её.
Não tenho nada a ver com isso. Eu limito-me a guardá-la!
Хотя там достать наркоту даже легче, чем на улице.
Apesar daqui ser mais fácil obter "pó" bom que na rua.
О, он толкал наркоту и заодно угонял машины.
Era passador de drogas. E ladrão de automóveis.
ћафи € миллионами крутит наркоту через их участок... и все получают по приличному домику.
A Máfia encaminha dinheiro e droga através da esquadra e todos recebem uma casa simpática...
Нет, нет, ты мне что-нибудь про наркоту сделай.
Não, não ouvi népia. Dá-me algo sobre droga, sovina.
Сделай одолжение, выкини эту сраную наркоту а то у тебя начнется паранойя.
Faz-me um favor, não me fales nisso. Estou a ficar paranóico.
Я никогда не плачу за наркоту.
Vai-te lixar, nunca pago pela minha droga!
А что тот кретин, который продает наркоту?
E acerca desse cabrão que vende as drogas?
- И наркоту.
- E a droga.
- Когда-то он сбывал наркоту.
- De quando traficava heroína.
Наркоту можешь оставить себе, а я заберу деньги.
Podes ficar com os snifos, e eu fico com o dinheiro,
Я знаю, что ты выкинул наркоту.
Sei que deitaste fora o pó
Что насчет пидоров, у которых ты спер наркоту?
– E os gajos a quem roubaste a merda?
Ты не знаешь, где она может в это время купить наркоту? - Нет.
Você sabe onde se compra?
- Она туда не пойдет, просто хочет выпросить наркоту у меня.
Ela não vai lá. Ela só quer que eu lhe dê speed.
Я не толкаю наркоту школьникам! А ты слякоть.
Não passo drogas a garotos.
Тебя будут везде возить, давать наркоту.
Vão levar-te a lugares, oferecer-te droga.
Проклятый мальчишка подсел на наркоту.
O miúdo está metido na droga.
Роджер продавал наркоту детям.
O Roger vendia ganza a miúdos.
Может чёрный брат хоть раз спокойно продать наркоту?
Um irmão já não pode negociar a merda dumas drogas?
Лиззи, ты мне нравишься. Правда. Но в мою комнату ты можешь зайти, только если не будешь пить и принимать наркоту.
Amo-te muito, a sério que sim... mas só entras se não beberes nem te drogares.
Не могу поверить, что вы пропишете мне наркоту.
Acho incrível oferecer-me drogas depois disto tudo!
- Единственная причина подсунуть кому-то наркоту для изнасилования на свидании.
Só há um motivo para dar a alguém uma droga de violação.
- Меня никогда не бывало дома, я убирал наркоту с улиц. А Джил в это время заталкивала её себе в нос. Курила, глотала пилюли, всё что угодно.
Quando estava a tirar a droga da rua, a Jill estava a snifá-la.
- Надо унести наркоту.
- Tenho de tirar esta merda daqui.
Ты только не отдавай мою наркоту.
– Não lhes dês a minha merda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]