Наркотикам Çeviri Portekizce
285 parallel translation
Это единственная доступная альтернатива наркотикам.
É a sensação mais próxima de uma droga.
Просто смешно, ведь я не имею никакого отношения к наркотикам, я к ним близко не подхожу.
Não me façam rir. Não toco em droga, nem de perto nem de longe.
Я тоже не доверяю наркотикам.
Também não acredito em drogas.
Мы думаем, что он находит привлекательных женщин, приучает их к наркотикам а потом продает элитной клиентуре по всему миру.
Acreditamos que ele escolhe lindas raparigas para as tornar dependentes de drogas e depois vendê-las à melhor clientela do mundo.
Ты по наркотикам?
És agente dos Narcóticos?
Да, по наркотикам.
Sou agente dos Narcóticos.
Каждый вечер Вы удовлетворяли свою страсть к азартным играм, лорд Пирсон так же, как каждый вечер месье Лестер удовлетворял свою тягу к наркотикам.
Todas as noites, satisfaz a sua paixão pelo jogo, Lorde Pearson, bem como o Monsieur Lester satisfaz o seu desejo pela droga.
Ты говоришь "нет" наркотикам.
Dizes "não" às drogas.
Вы кто, копы по наркотикам?
Pertencem à Brigada Anti-Droga?
- Копы по наркотикам.
- Anti-Droga?
Мы, копы по наркотикам.
Anti-Droga...
- Ќет, по наркотикам € не проходил. - ѕомолчи!
Nunca fui condenado por drogas.
Я больше не прикоснусь к наркотикам, пока ты жив.
Não me drogo mais enquanto o senhor for vivo.
Дети, скажите "нет" наркотикам!
- Meninos, digam não à droga. - Meninos, digam não à droga.
Помните как отдел по наркотикам начал электронное изъятие наркоденег. - Из всех банков?
Lembram-se quando a DEA confiscou dinheiro aos bancos?
Я сказал "нет" наркотикам
Disse "não" à droga.
Ты сказал "нет" наркотикам? А чем же ты промышляешь?
Então, em que te meteste, Jo?
Мы потеряли нить к наркотикам
Lá se vai a nossa única pista para a droga.
К наркотикам?
A droga?
Раньше работал по наркотикам.
Antes, esteve na secção de narcóticos.
Нет наркотикам!
Drogas, não! Parem!
Познакомьтесь, Дюс Перкинс. Правая рука Микки Коэна по наркотикам.
Eis Deuce Perkins, o homem forte no negócio da droga de Mickey Cohen.
"Подручный Коэна по наркотикам убит в собственном доме"
HOMEM FORTE DA DROGA DE COHEN ASSASSINADO
Эй, ты опять вернулся к наркотикам, хороший коп?
Preciso de boas informações.
И Вы знаете, что большинство этих людей поклоняются сатане и наркотикам?
Sabem, a maioria destas pessoas é drogada adoradora do diabo.
Приветствую вас... на третьем национальном съезде окружных прокуроров... посвященном наркотикам и наркотическим медикаментам.
Sejam bem-vindos... à 3ª Convenção Nacional da Promotoria, sobre Narcóticos e Drogas Perigosas.
К наркотикам относятся серьезно.
Eles levam a sério o tráfico de drogas.
Значит,.. -... ты не имела отношения к наркотикам.
Então, não tiveste nada a ver com as drogas?
Донос информатора, утоляющего свою пагубную тягу к наркотикам за счёт налогоплательщиков,... и стал единственным поводом рейда на ферму, где трудятся честные американцы, в поте лица добывая средства существования.
Este informador, pago pela polícia, que usava dinheiro dos contribuintes para alimentar a sua dependência, foi a ligação que permitiu a rusga a uma quinta onde americanos honestos ganham a vida.
Ну да, все кричат : "Войну наркотикам!"
Todos querem declarar guerra à droga.
Факт 5. Доступ к наркотикам "
ACESSO A DROGAS
о пристрастии к наркотикам, как тяжёлым, так и лёгким.
o constante aumento do uso de drogas, tanto pesadas como leves.
- Джош. - Что? - Ты хотел, чтобы я дала тебе знать, когда СиДжей начнет брифинг о момерандуме по наркотикам.
Josh, a C.J. começou a falar sobre o memorando das drogas.
Удивительно, что в середине важных дебатов президента обвиняют в мягком отношении к наркотикам. Я была бы счастлива представить аналогичные меморандумы, написанные для каждого президента за последние 30 лет, включая четырех республиканцев. У Стива Онорато есть меморандум, написанный помощником министра здравоохранения.
O Steve Onorato tem um memorando do serviço de Saúde Pública.
Если мы услышим "снисходительны к преступникам", "снисходительны к наркотикам" "
Se ouvirmos "brandos no crime, brandos nas drogas"
Не нравится отдел по наркотикам, катись к чёрту из моей машины и займись фальшивыми чеками. Ты меня слышишь?
Se não gostas dos Narcóticos, sai-me do carro e vai tratar de cheques carecas.
Чтобы действовать эффективно хороший агент по наркотикам должен знать и любить наркотики.
Para ser eficaz um bom agente de narcóticos deve conhecer e gostar de narcóticos.
У хорошего агента по наркотикам наркотики должны быть в крови.
Um bom agente de narcóticos deve ter narcóticos no sangue.
Скажи наркотикам "нет".
Basta dizer não.
Скажи "нет" наркотикам.
É só recusar.
Месье Меркадо пристрастился к наркотикам.
O Monsieur Mercado é viciado em drogas.
Я довольно несчастна. Имею слабость к наркотикам.
Sou uma infeliz e tenho um problema com abuso de substâncias.
- "И все же странно что закон относит марихуану к наркотикам из 1-го Списка."
- "Estranhamente a Lei considera-o um estupefaciente de grau 1."
Он был нюхачом в отделе по наркотикам.
Ele era um cão farejador na unidade K-9.
После 5 лет путешествия, я привез её сюда, к её родителям. Они не пускали её к наркотикам и ко мне.
Depois de cinco viajens, Trouxe-a para casa dos pais que a mantiveram longe da droga e de mim.
Я вру не для того, чтобы скрыть своё пристрастие к наркотикам.
Não menti para esconder que me drogo.
Вспомним немного о том, что было, когда ты... работал сам по себе в Управлении по наркотикам.
Vamos falar do que se passava, quando fazia o que queria na DEU.
Он не притронется к наркотикам или деньгам до тех пор, пока он у вас на виду, лейтенант.
Ele não tocará em drogas nem em dinheiro onde o pudermos ver, tenente.
Мы, в отделе по наркотикам, следим за людьми.
Nos Narcóticos, seguimos tipos.
Мы сворачиваем прослушку к пятнице, отправляем компьютеры в Управление по наркотикам в понедельник... и выдвигаем все обвинения, какие сможем, до конца недели.
Temos de parar com a escuta até sexta, devolver os computadores à DEA na segunda e acusar quem tivermos até ao fim da próxima semana.
Дай наркотикам пинка.
Limpa-te.
наркотиками 43
наркоман 130
наркотик 69
наркотики 875
наркоманка 78
наркодилер 52
наркоманы 62
наркомана 18
нарко 27
наркоша 37
наркоман 130
наркотик 69
наркотики 875
наркоманка 78
наркодилер 52
наркоманы 62
наркомана 18
нарко 27
наркоша 37
наркоманов 17
наркота 103
наркотиков 37
наркоту 21
наркоторговец 56
наркодилеры 21
нарколепсия 17
наркоконтроль 16
наркоторговцы 29
наркота 103
наркотиков 37
наркоту 21
наркоторговец 56
наркодилеры 21
нарколепсия 17
наркоконтроль 16
наркоторговцы 29