Не будь грубым Çeviri Portekizce
19 parallel translation
Да ладно приятель, не будь грубым.
- Então meu! Não sejas cruel!
Билл, не будь грубым.
Bill, isso é má educação.
Не будь грубым, Вильям.
Não seja mau, Will.
Майкл, не будь грубым.
Michael, não sejas mauzinho.
Эй, не будь грубым!
- Não sejas rude.
Джоуи. Не будь грубым!
Não sejas mal-educado!
Саймон, не будь грубым.
Simon, não sejas rude.
- Не будь грубым.
- Não sejas rude.
Фриски, не будь грубым.
Frisky, não sejas muito duro.
Клаус, не будь грубым.
Klaus, não sejas indelicado.
ЛюцифЕр, не будь грубым.
Lucifer, não sejas rude.
Мы заняты. Майлз, не будь таким грубым.
Miles, não sejas malcriado.
Не будь грубым.
Não sejas mal-educado.
- Не будь таким грубым, дорогой.
- Não sejas chato, amor.
С тобой, что-то, явно не так, обкурилась? Не будь таким грубым.
Passa-se algo de muito errado contigo, e estás pedrada.
- Пожалуйста, не будь таким грубым со мной.
- Não sejas horrível comigo, John.
Ой, да ладно, Йен, не будь таким грубым.
Vá lá Ian, não sejas rude.
Руди! Не будь таким грубым!
Por favor, podes dar-me um pouco de mostarda, por favor?
Не будь таким грубым, пожалуйста.
Não sejas mal educado.
не будь ребенком 87
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь глупым 62
не будь такой 77
не будь 48
не будь глупой 63
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь глупым 62
не будь такой 77
не будь 48
не будь глупой 63