Не будь идиоткой Çeviri Portekizce
16 parallel translation
Не будь идиоткой.
Deixa de ser idiota.
Не будь идиоткой, я никогда в жизни не ходила гулять, разве нет?
Não sejas estúpida!
Не будь идиоткой.
Näo seja estúpida.
- Не будь идиоткой!
- Juro por Deus que te mato.
Не будь идиоткой!
Não sejas tola!
Не начнётся. Не будь идиоткой и лучше дай Дейзи что-нибудь поесть.
Pára de ser parva e arranja alguma coisa para a Daisy comer.
Ты ожидала какой-то флэшмоб или что? Не будь идиоткой.
Estás à espera de uma flash mob ou assim?
Не будь идиоткой.
O detergente está a acabar. Não sejas estúpida.
Не будь идиоткой!
Não sejas estúpida!
Не будь идиоткой, Элисон.
Não sejas idiota, Alison.
Да, именно так это и происходит Не будь идиоткой
Sim, é mesmo isso que acontece. Não digas parvoíces.
- Не будь идиоткой!
- Juro por Deus que te mato!
Не будь идиоткой.
Não sejas idiota.
Не будь идиоткой.
Não sejas parva.
не будь ребенком 87
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь глупым 62
не будь такой 77
не будь 48
не будь глупой 63
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь глупым 62
не будь такой 77
не будь 48
не будь глупой 63