Не будь глупцом Çeviri Portekizce
41 parallel translation
Не будь глупцом, собери все свои силы!
Não sejas tão burro, usando todas as tuas forças!
Не будь глупцом!
Olha para o Ocidente!
Не будь глупцом.
Não seja idiota.
Не будь глупцом.
Não sejas parvo!
- Не будь глупцом. Это самые безопасные путешествия на свете.
É muito seguro.
Не будь глупцом.
Não seja ridículo.
Не будь глупцом.
Não sejas idiota.
Не будь глупцом.
Não sejas tonto.
- Хорошо. - Не будь глупцом, как твой отец.
Tudo é mais fácil quando se tem dinheiro.
Протеус, не будь глупцом!
- Proteus, não sejas ridículo!
Не будь глупцом! Что еще тебе нужно?
Ela correu para frente de uma multidão furiosa e salvou-te do perigo...
- Не будь глупцом.
- Não sejas tonta.
Саймон, не будь глупцом!
- Não sejas idiota.
Не будь глупцом! Ты только и будешь сокрушаться до бесконечности, а я... Ты не можешь умереть!
Não podes morrer!
Не будь глупцом.
- Não sejas tonto.
Вильгельм, не будь глупцом. ( нем. ) Подумай о Максимилиане. ( англ. )
Wilhelm, pense no Maximillian.
Не будь глупцом.
Não sejas ridículo.
Разумеется, Джонсон, не будь глупцом.
Não sejais idiota.
Не будь глупцом. К вам дети поступают только из Белльвилля?
Achas que só nesses bairros é que há incesto?
- Не будь глупцом!
- Não seja estupido!
Не будь глупцом.
Não sejas parvo.
Не будь глупцом...
- Não sejas absurdo.
Не будь глупцом, Клаус.
Não sejas parvo, Klaus.
Вернись сюда, не будь глупцом, Фахед!
- Fahed! - Volta aqui. Não sejas estúpido, Fahed!
- Не будь глупцом. Конечно, ты будешь играть.
- Não seja tolo, claro que jogará.
Не будь глупцом, Артур.
Não seja parvo, Arthur.
Не будь глупцом.
Não sejais absurda.
Не будь глупцом!
Não sejas estúpido!
- Не будь глупцом.
Não sejas estúpido.
Не будь глупцом.
- Não sejas estúpido.
Спускайся, солдат, не будь глупцом.
Ora, soldado. Não sejais tolo.
Не будь глупцом.
Não sejas tolo.
- Не будь глупцом.
- Não sejas estúpido.
Не будь глупцом.
Não sejas estúpido.
Не будь глупцом.
Não seja absurdo!
не будь ребенком 87
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь глупым 62
не будь такой 77
не будь 48
не будь глупой 63
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь глупым 62
не будь такой 77
не будь 48
не будь глупой 63