English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Н ] / Не будь мудаком

Не будь мудаком Çeviri Portekizce

24 parallel translation
— Не будь мудаком.
- Não sejas idiota. Sabes...
- "Не будь мудаком."
- Não Sejas Cretino.
Не будь мудаком.
Qual é o teu problema?
Не будь мудаком.
Não seja assim.
Не будь мудаком!
- Não sejas um imbecil!
Ричард, Я знаю, это будет нелегко для тебя, но... не будь мудаком
Richard, sei que não será fácil para ti... mas não sejas um otário.
Не будь мудаком. Иди домой.
Não sejas idiota, vai para casa.
Не будь мудаком.
Não sejas idiota.
Не будь мудаком.
Não sejas cretino.
Не будь мудаком.
Não sejas um idiota acerca disto.
Да ладно. Не будь мудаком.
Vá lá, não sejas um idiota.
Не будь мудаком.
Não sejas parvo.
Пенни, не будь мудаком.
Não sejas parvo.
Не будь мудаком.
Não seja um idiota.
- Не будь мудаком.
- Não sejas imbecil.
- Да не будь ты таким мудаком, чувак!
- Não sejas tão chato, meu!
Знаешь, не будь этот Карнс таким мудаком, я бы сказал "нет", а так - даю тебе один день.
Se o tipo não tivesse sido tão idiota, diria não, mas dou-te um dia.
Боже мой, Чарли, не будь таким мудаком-женоненавистником!
Jesus Cristo, Charlie, não sejas um cretino depravado!
Запасись терпением, Хэнк, и не будь таким мудаком.
Hank, tenta ter mais paciência. E não sejas um imbecil.
Не будь таким высокомерным мудаком.
Não sejas um idiota condescendente.
Не будь мудаком.
Diz-me o que queres dizer. "
- Слышь, не будь таким мудаком.
- Não sejas otário.
Чувак, не будь ебанным мудаком.
Meu, não sejas um anormal de merda.
Не будь таким мудаком.
Não sejas tão idiota.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]