Не будь таким занудой Çeviri Portekizce
14 parallel translation
Точно уверена? Ах, Рэймонд, не будь таким занудой.
Raymond, não sejas tão tolo!
Марти, не будь таким занудой.
Não sejas tão careta.
Не будь таким занудой, Гарри. Потанцуй со мной.
Não seja maçador, Harry.
- Не будь таким занудой. Идем!
Não sejas desmancha-prazeres.
Не будь таким занудой!
Não sejas tão medricas.
Не будь таким занудой.
Não seja um covarde.
Не будь таким занудой. Ммммм не знаю, что они кладут в это мороженое, но оно вкуснее нашего
Falo a sério, Dre, este gelado, não sei o que fazem com ele, mas tem mais sabor.
Не будь таким занудой.
Não seja um idiota pessimista.
Не будь таким занудой.
- Não seja desmancha-prazeres.
Да знаю я, не будь таким занудой.
Eu sei, mas não sejas tão chato.
Не будь таким занудой.
Certo? Não sejas tão medricas.
Не будь таким занудой.
Não sejas antiquado.
Не будь таким занудой.
Olha, não podemos ficar aqui?
Не будь ты таким занудой.
Não sejas tão palerma.
не будь ребенком 87
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь такой 77
не будь глупым 62
не будь 48
не будь глупой 63
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь такой 77
не будь глупым 62
не будь 48
не будь глупой 63