Не говори так громко Çeviri Portekizce
10 parallel translation
Не говори так громко.
Não fala tão alto!
Не говори так громко, ладно?
- Não fale alto, está bem?
Не говори так громко!
Não, não fales tão alto.
Не говори так громко.
Não fales tão alto.
Не говори так громко!
Não fales tão alto.
Не говори так громко, Стивен.
Após aquela coisa descer, Stephen.
Только не говори так громко.
Não fales nisso muito alto.
- Не говори так громко. - Эй.
Não fales tão alto.
Дэрил, не говори так громко.
- Daryl, fala mais baixo.
Всё равно, я считал, что это было по-настоящему, что я ей и сообщил, я сказал : " Не говори так громко.
Mesmo assim, pensava que era real e disse-lhe. Eu disse, " Não fales tão alto.
не говори глупости 158
не говори глупостей 313
не говори так 1743
не говори 1594
не говори ничего 293
не говори со мной 111
не говори со мной так 70
не говорите 385
не говорите глупостей 59
не говори ерунду 46
не говори глупостей 313
не говори так 1743
не говори 1594
не говори ничего 293
не говори со мной 111
не говори со мной так 70
не говорите 385
не говорите глупостей 59
не говори ерунду 46
не говорите со мной 16
не говорите глупости 29
не говорите никому 43
не говорили 54
не говори маме 49
не говори мне 805
не говорить 47
не говорила 123
не говорите ни слова 23
не говорите со мной так 16
не говорите глупости 29
не говорите никому 43
не говорили 54
не говори маме 49
не говори мне 805
не говорить 47
не говорила 123
не говорите ни слова 23
не говорите со мной так 16
не говорит 49
не говори ему 154
не говори никому 199
не говорите так 264
не говорите этого 25
не говори с ним 43
не говорите ей 34
не говори им 65
не говорите мне 244
не говори ей 119
не говори ему 154
не говори никому 199
не говорите так 264
не говорите этого 25
не говори с ним 43
не говорите ей 34
не говори им 65
не говорите мне 244
не говори ей 119