Не говорите глупости Çeviri Portekizce
16 parallel translation
Не говорите глупости, Клиптон.
Não seja idiota, Clipton.
- Ты бы хотела чтобы папа подарил тебе сына! - Так же, как подарил дочерей! - Не говорите глупости, девочки!
Querias que o papá te tivesse dado um filho para além das filhas.
- Не говорите глупости!
- Pare com isto!
Не говорите глупости.
Não sejas patético.
- Не будем вас беспокоить. Не говорите глупости. Какой смысл стоять в прихожей?
Não digas disparates, não fiquem aí plantados.
Не говорите глупости. Я даже учу людей, которые никогда не держали ракетки в руках.
Ensino pessoas que nunca tiveram uma raqueta nas mãos.
Не говорите глупости.
Não sejas tão tonta.
Боже, не говорите глупости.
Não. Não sejas ridícula.
Не говорите глупости.
- Não sejas tolo.
Не говорите глупости.
Deixe de baboseira.
Не говорите глупости.
Não seja ridículo.
Сделать все самой? О, не говорите глупости.
Não sejas ridículo!
Не говорите глупости!
Não digam asneiras. Não são todo maus em Crespin.
Не говорите глупости!
Não seja ridículo.
И если бы я была Рэем Чарльзом, я была бы слепой и без собаки не могла бы ходить, так что вы глупости говорите.
E se eu fosse o Ray Charles, seria mesmo cega e precisava deste cão, por isso obrigada por não fazer sentido.
не говорите 385
не говорите глупостей 59
не говорите никому 43
не говорите со мной 16
не говорите так 264
не говорите этого 25
не говорите ей 34
не говорите мне 244
не говорите ни слова 23
не говорите ерунды 24
не говорите глупостей 59
не говорите никому 43
не говорите со мной 16
не говорите так 264
не говорите этого 25
не говорите ей 34
не говорите мне 244
не говорите ни слова 23
не говорите ерунды 24
не говорите ничего 51
не говорите ему 70
не говорите со мной так 16
не говорите им 19
глупости 590
глупости какие 20
не говори так 1743
не говори 1594
не говори глупости 158
не говори глупостей 313
не говорите ему 70
не говорите со мной так 16
не говорите им 19
глупости 590
глупости какие 20
не говори так 1743
не говори 1594
не говори глупости 158
не говори глупостей 313
не говорили 54
не гони 136
не говорить 47
не говори маме 49
не говори со мной 111
не говори мне 805
не говори ему 154
не гони лошадей 32
не говори ерунду 46
не говори ничего 293
не гони 136
не говорить 47
не говори маме 49
не говори со мной 111
не говори мне 805
не говори ему 154
не гони лошадей 32
не говори ерунду 46
не говори ничего 293