Неплохо придумано Çeviri Portekizce
23 parallel translation
- Здорово, неплохо придумано.
- Porque não eles?
Аа... неплохо придумано.
Boa ideia.
Эй, а неплохо придумано!
Está bom.
Неплохо придумано.
Boa.
Неплохо придумано.
Bom trabalho.
- Неплохо придумано.
- Bem pensado.
Неплохо придумано.
Boa ideia.
Хорошо. Неплохо придумано.
Está bem, foi uma óptima ideia.
Неплохо придумано, зубастый!
Claro! Boa tentativa dentuças!
Неплохо придумано, приятель.
- Sim, bem boa tentativa.
Неплохо придумано, добраться до меня через Сэма.
Belo toque, aproximares-te de mim através do Sam.
- Неплохо придумано.
- Foi bem pensado.
Неплохо придумано с прикосновением политика.
Boa tentativa, com o toque de político.
Давай же, согласись, это было неплохо придумано - выдать прессе информацию, что мы ищем машину, совершенно не похожую на ту, на которой были преступники.
Como é, admite, que não foi a fuga para a imprensa que estávamos à procura de um carro diferente,
Неплохо придумано, Бен.
Boa ideia, Ben.
Кстати, неплохо придумано.
Muito inteligente, na verdade.
Ведь неплохо придумано, правда?
Então, é bem pensado, não?
Ладно, неплохо придумано.
Está bem, parece um bom plano.
Неплохо придумано.
Excelente ideia.
Неплохо придумано!
Gosto disso.
Неплохо придумано!
Acho uma boa idéia.
неплохо 4444
неплохо получилось 56
неплохо выглядишь 50
неплохо для начала 50
неплохо получается 25
неплохой удар 17
неплохо выглядит 27
неплохой план 29
неплохой 80
неплохо звучит 50
неплохо получилось 56
неплохо выглядишь 50
неплохо для начала 50
неплохо получается 25
неплохой удар 17
неплохо выглядит 27
неплохой план 29
неплохой 80
неплохо звучит 50