English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Объясни ему

Объясни ему Çeviri Portekizce

66 parallel translation
Да, встань и объясни ему, что да как.
Levanta-te e dá-lhe uma lição.
Объясни ему, что он должен использовать больную руку.
Tem de usá-lo, trabalhar com ele.
Ладно, теперь объясни ему.
- Agora explica-lhe.
Да, объясни ему, только быстро.
Isso, diz-lhe, mas depressa.
Тогда объясни ему, что Звездный Флот не прекратит преследовать нас.
Então, explica-lhe que a Frota Estelar não vai parar de nos perseguir.
Просто объясни ему, что ты не коммунист.
Explicas-lhe que não és comunista.
Объясни ему, как отключить сигнализацию.
O alarme da escotilha tem de ser desativado. Explique-lhe como.
- Объясни ему про зависимые переменные.
Explique como analisa as variáveis dependentes.
Объясни ему, кто вы такие на самом деле.
Expliquem-lhe quem vocês são.
Объясни ему, Альфред Пьер.
Diz-lhes, Alfred Pierre.
- Ну, ты объясни ему.
- Explica-lhe!
Да, её украли, объясни ему, Кайл.
Isso, foi roubado. Diz-lhe, Kyle.
Пожалуйста, объясни ему.
Cuidas dele? Telefono-te mais tarde.
- Объясни ему, Доминик.
- Diz-lhe, Dominic.
Дядя Роджер, объясни ему, он не понимает.
Venho com alguém. Tio Roger, poderia lhe dizer?
Объясни ему что такое цепь инстанций.
Fale-lhe de hierarquia. Fale você.
Объясни ему сам, для меня он покойник.
Ele, para mim, morreu.
- Хоть ты объясни ему, Элеонор.
- Explica-lhe, Eleanor.
Объясни ему, что к чему, ладно?
Eduque este homem, ok?
- Тогда просто подними трубку и объясни ему все, как есть.
- Pega no telefone e diz-lhe a verdade.
- Майкл, объясни ему?
Michael, podes explicar?
Объясни ему, как наливать из бочки.
Ensina-o a despejar o barril.
Тогда объясни ему сам, как это вдруг 60 миллионов долларов вылетели из оборота.
Explica-lhe como de repente desaparece produto no valor de 60 milhões.
Эй, Джеймс Бонд! Объясни ему!
James Bond, explica para ele!
Так никто не торопится! Объясни ему медленно.
Então explique para ele devagar!
Объясни ему, Тедди.
Diz-lhe Teddy.
Объясни ему всё.
Diz-lhe o porquê.
Объясни ему дорогу в комплекс.
Explica-lhe tudo a caminho do complexo.
Пит, объясни ему.
- Porque os ignoraste.
Объясни ему сам, Дин.
Explique-lhe, Dean.
Мне нe нужна eго смерть. Просто объясни ему, что к чeму.
Não o quero morto, só o mande de volta.
- Объясни ему.
- Diz-lhe.
Если ты увидишь Люка, пожалуйста, объясни ему от моего имени, что родители иногда совершают ошибки.
Se vires o Luke... por favor, explica-lhe por mim que... os pais, por vezes, cometem erros.
Давай, Кейси, объясни ему.
Sim, Casey, conta-lhe.
Объясни ему ошибочность его действий.
Dá-lhe uma lição.
Объясни ему, что это прибор для ведения войны.
- Explicas-lhe que é uma mais-valia?
- Говори, сынок. Объясни ему, что неверно выразился.
Vá, meu rapaz diga-lhe que foi um lapso.
- Объясни ему, Джаред.
- Verdade? - Explica, Jared.
Объясни ему снова.
Explicar-lhe outra vez.
Ну, объясни ты ему!
Explica-lhe!
- Объясни ему как-нибудь.
- Arranja uma desculpa.
Объясни ему, Полли.
Obrigado, senhoras e senhores.
Машина памяти. Объясни это ему, Троелицый.
Explica-lhe como funciona a máquina da memória.
Объясни ему.
Faça uma tentativa.
- Объясни же ему...
- Vamos, menino. Fora.
Объясни ему помягче.
Não é fácil.
- Это ты ему объясни.
- Diz-lhe isso a ele.
Объясни ему, что к чему. - Ах, вот оно как?
Diz-lhe como é.
Ты должен вернуться к Портеру, дай ему фото конструкции и объясни маршрут. Хорошо.
Tens de ir ter com o Porter, mostrar-lhe as fotos do reconhecimento e o percurso.
Потом, когда он захочет, чтобы мы взяли его с собой на обед, укажи ему на остатки еды, объясни, что мы уже съездили, но он забыл.
Pedimos desculpa ao avô, e depois quando nos pedir para o levarmos a almoçar, aponta para os restos, diz-lhe que já almoçamos, mas ele esqueceu-se.
Ну, раз он тебе всё рассказывает, объясни, зачем ему этот ночной клуб?
Bem, se ele te conta tudo, diz-me porque é que ele abriu um clube nocturno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]