Он меня укусил Çeviri Portekizce
82 parallel translation
Он меня укусил.
Mordeu-me.
Блядь, он меня укусил!
O estupor mordeu-me!
Он меня укусил.
Ele mordeu-me.
С тех пор, как он меня укусил... я мучаюсь галлюцинациями, у меня возникают видения.
E desde que ele me mordeu, tenho... Tenho tido alucinações e miragens.
- Он меня укусил.
- Me mordeu!
А, когда ты меня заставил сесть на тупого верблюда, - а он меня укусил?
Ah, sim, quando montámos aquele camelo que me mordeu o rabo?
- Он меня укусил.
- Ele mordeu-me.
Он меня укусил!
Mordeu-me!
Знаю, но он меня укусил.
Sim, eu sei, mas ele mordeu-me.
Теперь вам понятно. Я его посажу сюда, чтобы он меня опять не укусил.
É aqui que vou levá-lo, assim ele não me vai atacar mais.
Он меня укусил.
Com jeito, consegue-se tudo. Deixa-me fazê-lo.
Ой, он укусил меня за палец!
Ele mordeu o meu dedo!
Как это случилось? Он пришел спросить об одной девушке, я ему сказал, что ее здесь нет, он рассердился, мы подрались, и он укусил меня.
Veio perguntar-me por uma rapariga e, quando lhe disse que ela não estava, chateou-se.
Он укусил меня.
Ele mordeu-me.
- А если бы он укусил меня?
E se me mordesse?
А может, я с кем-то целовалась, и он укусил меня.
Talvez beijasse alguém e ele me mordesse...
Просто он укусил меня однажды, и я подумал, что эти мальчики могут быть в опасности.
É que ele já me mordeu uma vez, E eu penso que aqueles rapazes ali dentro possam estar em perigo.
Он укусил меня!
Aquele rapaz mordeu-me!
Он же меня в зад укусил!
Mordeste-me no traseiro!
- Он укусил меня.
- Ele mordeu-me.
Он меня за язык укусил...
Ele mordeu-me a língua.
Он описал меня и укусил за нос.
Urinou-me em cima e mordeu-me o nariz.
Он укусил меня за палец!
Ele mordeu meu dedo.
- Он укусил меня
- Ele mordeu-me.
Он укусил меня за колено.
- Acertou-me no joelho.
Он укусил меня!
Ele mordeu-me!
Я только хотела помочь, а он укусил меня, Уоллес.
Estava a tentar ajudá-lo e ele mordeu-me, Wallace.
И я просто стояла в очереди, Жду латте а он наклонился и укусил меня за руку.
E eu estava de pé na fila, a espera do meu latte, quando ele ficou de rabo para cima e ele mordeu-me no braço.
Помнишь, лет восемь назад он взял меня и укусил.
Lembras-te quando eu tinha 12 anos e ele tentou morder-me?
- Он укусил меня!
- Ele mordeu-me, maldito!
Он укусил меня.
- Mordeu-me.
Он напал на меня и укусил.
que de repente me atacou e mordeu.
- Он укусил меня.
Ele alimentou-se de mim.
Мой нос, он укусил меня за нос.
Ele mordeu-me o nariz.
Он тот, кто укусил меня
Foi ele que me mordeu.
Он укусил меня за палец!
Mordeu-me o dedo. - O quê?
Он набросился на меня, укусил, а потом убежал, когда я ударил его.
Ele virou-se para mim, deu-me uma mordidela, e então fugiu quando lhe acertei.
- Он укусил меня!
- Ele mordeu-me!
Он укусил меня за ногу!
Mordeu a minha perna!
- Он укусил меня за ногу!
- Mordeu a minha perna!
Смотрите, он сюда меня укусил.
Olhe. Mordeu-me mesmo aqui.
Но когда я подошёл отвязать его он укусил меня за ногу.
Mas quando o ia a desamarrar... ele mordeu-me a perna.
Он укусил меня!
- Ele mordeu-me.
Он укусил меня.
Mordeu-me.
Он укусил, укусил меня!
Mordeu-me.
Один чокнутый напал на меня и укусил, сказал мне бежать, что я и сделал, и когда я оглянулся, он был в огне. Должно быть солнце встало.
Um louco agrediu-me, mordeu-me e mandou-me fugir, foi o que fiz, e quando olhei para trás ele estava a arder.
Однажды он укусил меня.
Realmente, ele mordeu-me uma vez.
Меня укусил сумасшедший наркоман который думал, что он - зомби.
Eu fui mordida por um drogado psicótico, que acha que é um zumbi.
Да, это именно он укусил и обратил меня.
Sim, foi ele que me mordeu e que me transformou.
Он сильно укусил меня.
Mordeu-me com força!
Он укусил меня за спину.
- Não! Ele mordeu-me!
он меня убьет 63
он меня убьёт 44
он меня достал 26
он меня бесит 28
он меня ждет 16
он меня подставил 19
он меня раздражает 17
он меня пугает 51
он меня спас 23
он меня не слушает 19
он меня убьёт 44
он меня достал 26
он меня бесит 28
он меня ждет 16
он меня подставил 19
он меня раздражает 17
он меня пугает 51
он меня спас 23
он меня не слушает 19