Меня укусили Çeviri Portekizce
45 parallel translation
- Нет. Меня укусили.
Não, não vou, eu fui mordido.
Ой! Меня укусили!
Fui mordido por alguma coisa.
- Меня укусили в городе, когда они прыгнули на нас.
- Na rua, quando nos atacaram.
Меня укусили.
Fui mordido. Vão embora.
Меня укусили!
Fui mordido!
- Меня укусили!
- Fui mordida!
Вставай, давай! Меня укусили!
- Scott, fui mordida!
- Меня укусили!
- Fui mordido!
То есть, если меня укусили...
Então se fosse mordida...
Меня укусили, когда мне было восемь.
Fui mordida quando tinha 8 anos.
Мамочка! - Меня укусили.
Fui mordido, mamã.
Меня укусили. Пантера.
Fui mordida por uma pantera.
Боже, меня укусили.
Deus, apanharam-me.
Меня укусили.
Fui mordido.
И меня укусили.
E então ele mordeu-me.
Меня укусили в семилетнем возрасте.
Fui mordido quando tinha sete anos.
Спасти здесь мою жизнь, чтобы снаружи меня укусили.
Por salvarem a minha vida aqui apenas para serem ferroados lá fora.
Меня укусили, вы дебилы!
Eu fui mordido, seus estúpidos!
Меня укусили, когда я спасала твою задницу.
- Sim. Estiveste bem.
Меня укусили.
Fui mordido!
В перепалке с оборотнями меня укусили.
Quando estava a ajudar os lobisomens a sair, fui mordido.
Меня укусили на складе.
Eu fui mordido no depósito de comida.
Когда меня укусили, они уничтожили вирус.
Como quando fui mordida. - Matou o vírus.
Уэйд, меня укусили!
Wade, fui mordido!
- говори это мне. - Я не хочу, чтобы меня укусили во время работы.
- Não quero ser mordido em serviço.
Так ты не веришь, что меня укусили?
Não acreditas que fui mordido?
Два уже укусили меня в шею, рядом друг с другом.
Tenho duas mordidelas no pescoço
- Меня укусили...
- Fui mordido.
У меня укусили младшего брата.
Teve uma pequena mordida.
Посмотри на меня. Тебя не укусили.
Olha para mim, Angie!
Меня укусили!
Eu fui mordido! Não posso mexer a perna.
Нет времени объяснять, как меня туда укусили. Мне нужен кто-то, кто сможет отсосать яд.
Não há tempo para explicar como me morderam lá, só preciso de alguém para "sugar" o veneno.
Посмотрите на меня. Кого - нибудь укусили?
Houve alguém que tenha sido mordido?
Меня укусили.
- Fui mordido.
Но если бы он вдруг настал, и меня б укусили, я бы хотел, чтоб ты убила меня прежде, чем я обращусь.
Mas, se alguma vez houver um e eu for mordido, eu gostaria que tu me matasses antes que me transforme.
Меня укусили сюда, вырвали кусок мяса.
Uma miúda mordeu-me e tirou um bocado.
- К счастью, нет. - Меня недавно укусили.
- Quase fui picado.
Меня только что укусили или ужалили.
Algo me mordeu ou picou.
В ту ночь меня только укусили.
Foi nessa noite que fui mordido.
В тот день, когда меня укусили.
No dia em que fui mordida.
Чтобы меня тоже укусили?
Que também seja mordida?
Они меня укусили!
Essa coisa me picou, Nick!
укусили 17
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня бесит 86
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня волнует 107
меня уволят 113
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня волнует 107
меня уволят 113