English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Меня укусили

Меня укусили Çeviri Portekizce

45 parallel translation
- Нет. Меня укусили.
Não, não vou, eu fui mordido.
Ой! Меня укусили!
Fui mordido por alguma coisa.
- Меня укусили в городе, когда они прыгнули на нас.
- Na rua, quando nos atacaram.
Меня укусили.
Fui mordido. Vão embora.
Меня укусили!
Fui mordido!
- Меня укусили!
- Fui mordida!
Вставай, давай! Меня укусили!
- Scott, fui mordida!
- Меня укусили!
- Fui mordido!
То есть, если меня укусили...
Então se fosse mordida...
Меня укусили, когда мне было восемь.
Fui mordida quando tinha 8 anos.
Мамочка! - Меня укусили.
Fui mordido, mamã.
Меня укусили. Пантера.
Fui mordida por uma pantera.
Боже, меня укусили.
Deus, apanharam-me.
Меня укусили.
Fui mordido.
И меня укусили.
E então ele mordeu-me.
Меня укусили в семилетнем возрасте.
Fui mordido quando tinha sete anos.
Спасти здесь мою жизнь, чтобы снаружи меня укусили.
Por salvarem a minha vida aqui apenas para serem ferroados lá fora.
Меня укусили, вы дебилы!
Eu fui mordido, seus estúpidos!
Меня укусили, когда я спасала твою задницу.
- Sim. Estiveste bem.
Меня укусили.
Fui mordido!
В перепалке с оборотнями меня укусили.
Quando estava a ajudar os lobisomens a sair, fui mordido.
Меня укусили на складе.
Eu fui mordido no depósito de comida.
Когда меня укусили, они уничтожили вирус.
Como quando fui mordida. - Matou o vírus.
Уэйд, меня укусили!
Wade, fui mordido!
- говори это мне. - Я не хочу, чтобы меня укусили во время работы.
- Não quero ser mordido em serviço.
Так ты не веришь, что меня укусили?
Não acreditas que fui mordido?
Два уже укусили меня в шею, рядом друг с другом.
Tenho duas mordidelas no pescoço
- Меня укусили...
- Fui mordido.
У меня укусили младшего брата.
Teve uma pequena mordida.
Посмотри на меня. Тебя не укусили.
Olha para mim, Angie!
Меня укусили!
Eu fui mordido! Não posso mexer a perna.
Нет времени объяснять, как меня туда укусили. Мне нужен кто-то, кто сможет отсосать яд.
Não há tempo para explicar como me morderam lá, só preciso de alguém para "sugar" o veneno.
Посмотрите на меня. Кого - нибудь укусили?
Houve alguém que tenha sido mordido?
Меня укусили.
- Fui mordido.
Но если бы он вдруг настал, и меня б укусили, я бы хотел, чтоб ты убила меня прежде, чем я обращусь.
Mas, se alguma vez houver um e eu for mordido, eu gostaria que tu me matasses antes que me transforme.
Меня укусили сюда, вырвали кусок мяса.
Uma miúda mordeu-me e tirou um bocado.
- К счастью, нет. - Меня недавно укусили.
- Quase fui picado.
Меня только что укусили или ужалили.
Algo me mordeu ou picou.
В ту ночь меня только укусили.
Foi nessa noite que fui mordido.
В тот день, когда меня укусили.
No dia em que fui mordida.
Чтобы меня тоже укусили?
Que também seja mordida?
Они меня укусили!
Essa coisa me picou, Nick!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]