Он меня ударил Çeviri Portekizce
264 parallel translation
Он меня ударил.
Que dói.
Он меня ударил.
- Ele bateu-me. Hey, anda aqui, anda aqui.
Мама, он меня ударил.
Mamãe, ele me bateu.
- Он меня ударил.
- Ele bateu-me.
Скотина, он меня ударил!
- Tu me bateste!
За что он меня ударил?
Porquê bater-me?
Он меня ударил.
Ele bateu-me.
Он меня ударил...
Ele bateu...
Слушай... проблема в том, что все члены общины знают, что он от нас отвернулся. И... и что он ударил меня.
O problema é que toda a gente da nossa comunidade sabe que ele nos voltou as costas.
Он меня ударил! Я иду вызывать полицию!
Ele bateu-me!
- Он ударил меня курицей. - Живой?
- Com um frango vivo?
Нет. Я не... помню, ударил ли он меня.
Não. me recordo se ele me bateu.
Он ударил меня!
Ele bateu-me!
Он ударил меня, отхлестал по щекам, а я всё пыталась сказать, что не могла этого сделать. С моей родной сестрой.
Tentei dizer que jamais faria aquilo à minha irmã!
Он ударил меня.
Bateu-me.
- А меня... А меня он ударил по голове.
Ele não me machucou.
Я ударил её он ударил меня несколько раз.
Bati na minha mulher e ele bateu-me. Várias vezes.
О, он ударил меня по голове!
Ele atingiu-me na cabeça!
Один раз он так сильно ударил меня, что я не мог встать с пола.
Um vez me bateu com tanta força, que tive de me arrastar.
Да, он снова меня ударил.
Sim, ele me bateu de novo.
Он ударил меня, дайте подумать...
O Ed era perverso. Agrediu-me, quantas vezes foram?
Я не мог понять, почему Тедди так волнуется за своего отца, который чуть не убил его. Мне было плевать на моего, хотя в последний раз он ударил меня, когда мне было три - за то, что я ел побелку под раковиной.
Não sabia porque é que o Teddy gostava tanto do pai que quase o tinha morto, enquanto eu não ligava nenhuma ao meu, que não me tocava desde os três anos.
Когда я отказалась, он разозлился и ударил меня.
Eu não a quis tirar, e ele ficou chateado e bateu-me.
Он проклял меня за то, что я сделал. Я ударил человека.
Fui amaldiçoado por Ele, por ter agredido um homem.
"О, он меня ударил, судья".
"Ele deu-me um pontapé, árbitro!"
Он ударил меня.
Ele bateu-me.
- Он ударил меня!
- Agrediu-me.
И почти сразу, меня оросил тёплый золотистый водопад. Он ударил мне в щёки, заполнил ноздри, щипал глаза.
E imediatamente me vi imerso naquela cascata dourada e quente, que me salpicava a cara, me enchia as narinas, me fazia arder os olhos.
Ты ударил меня ножом в живот. Он всё ещё болит.
A minha barriga ainda me dói da facada que me deste.
- Он ударил меня в лицо.
- O seu filho agrediu-me!
Тогда он ударил меня с такой силой, что я не смогла подняться.
Bateu-me tanto que eu não podia andar!
Если бы он на меня так посмотрел, я бы ударил его кирпичом...
Ou beijava-o na boca.
Поэтому он ударил меня, Ударил несколько раз.
Por isso ele bateu-me, bateu-me várias vezes.
Он ударил меня по лицу.
Ele deu-me uma bofetada.
Он ударил меня, Робин.
Ele bateu-me, Robin.
Он ударил меня.
Ele está-me a bater.
Но у него был мой дневник, я попробовала забрать его, и тогда он ударил меня.
Mas ele estava com o meu diário, e tentei apanhá-lo, foi aí que ele me bateu.
Он ударил меня стулом.
Ele agrediu-me com um banco.
Я предложил честный бой, но он ударил меня по яйцам. Я схватил его за волосы, скрутил голову.
Sugeri uma luta limpa, ali mesmo, mas ele deu-me um pontapé nos tomates.
А я продолжал говорить с Лизой, и тогда он ударил меня.
- Eu continuei a falar com a Lisa. E depois ele bateu-me.
Если они узнают, что он вспылил и ударил меня, значит, он мог ударить и Фредди.
Se sabem que ele me bateu, e com o feitio que tem, podem pensar que atacou o Freddie.
Он ударил меня, а потом уехал.
Bateu-me e depois foi-se embora.
- Он ударил меня!
- Ele bateu-me!
Он ударил меня, я среагировала.
Ele bateu-me, eu reagi.
Он не ударил меня.
Nunca me tocou.
Он забрал у своего напарника пистолет, и вложил ему в руку то, чем ударил меня. Он оставил мой пистолет и уехал.
Trocou a pistola do morto pela pá com que me bateu, deixou a minha arma e o carro da fuga.
Он ударил меня по голове, и из моего уха потекла кровь.
Ele bateu-me com um pau e comecei a sangrar do ouvido.
За это он ударил меня.
Foi aí que ele me bateu.
Она пыталась защитить меня, но он её ударил, и она убежала.
Ela tentou proteger-me, ele bateu-lhe e ela fugiu.
" А он ударил меня и убежал.
" Depois, ele bateu-me e fugiu.
Он ударил меня, Бобби.
Ele bateu-me, Bobby.
он меня убьет 63
он меня убьёт 44
он меня достал 26
он меня бесит 28
он меня ждет 16
он меня подставил 19
он меня раздражает 17
он меня пугает 51
он меня спас 23
он меня не слушает 19
он меня убьёт 44
он меня достал 26
он меня бесит 28
он меня ждет 16
он меня подставил 19
он меня раздражает 17
он меня пугает 51
он меня спас 23
он меня не слушает 19
он меняется 25
он меня бросил 40
он меня не любит 28
он меня видит 22
он меня любит 64
он меня укусил 20
он меня уволил 18
он меня заставил 29
он меня изнасиловал 19
он меня преследует 25
он меня бросил 40
он меня не любит 28
он меня видит 22
он меня любит 64
он меня укусил 20
он меня уволил 18
он меня заставил 29
он меня изнасиловал 19
он меня преследует 25