Он тебя не тронет Çeviri Portekizce
29 parallel translation
Он тебя не тронет, мам.
Ele não te vai fazer mal, mãe.
Он тебя не тронет.
Ele não te fará mal.
Он тебя не тронет!
Ele não te faz mal!
Он тебя не тронет. - Место.
- Ele não lhe faz mal.
- Здесь он тебя не тронет. Я знаю о нем, окей?
Odeia os seus semelhantes, destrói os demónios que encontra.
Он тебя не тронет.
Fica quieto! Ninguém te vai fazer mal.
Не обращай на него внимания, и он тебя не тронет.
O quê? Ignora-o e ele não te toca.
Он тебя не тронет, ясно? Он пытается напугать тебя!
Ele não vai te magoar, quer apenas afastar-te de mim.
В позе зародыша он тебя не тронет...
Ele não vai te incomodar se estiveres na posição fetal.
Он тебя не тронет.
Ele não te faz mal.
Он тебя не тронет.
Prometo.
Нет, он тебя не тронет, Отец.
Ele não vai fazer-lhe mal, padre.
Больше он тебя не тронет.
Ele já não te vai magoar mais.
Он тебя не тронет.
Não te pode magoar.
Он тебя не тронет.
Ele não te vai magoar.
Он тебя не тронет.
Ele vai deixá-la em paz, agora.
Может оставить себе большой телик, но тебя он не тронет, не тронет.
Ele que fique com o televisor grande, mas não faça mal ao meu queridinho.
Одри, уезжай. Он тебя пальцем не тронет.
Audrey, tens de sair daí, sai, ele não te toca.
Он не тронет тебя.
Ele não pode tocar em você agora.
Он меня куда-то ведёт. Пока меня нет рядом, тебя он не тронет, слышишь?
Ele está a levar-me para algum lugar se eu não estiver por perto ele não te vai incomodar, certo?
- Джастин, обещаю, он больше тебя не тронет.
- Ele não vai voltar a tocar-te.
Он тебя не тронет.
Pois não?
Уверена, тебя он не тронет.
Mas tenho certeza de que ele não te vai magoar.
Ну всё, он больше тебя не тронет.
Acabou-se. Ele já não te magoa mais.
Он никогда тебя не тронет.
- Nunca te faria mal.
Он тебя не тронет.
Não te vai poder magoar.
Тебя он не тронет.
Ele não te faz mal.
Он тебя больше не тронет.
Ele já não pode magoar-te mais.
Он не тронет тебя.
Ele não vai magoar-te.
он тебя убьет 27
он тебя убьёт 19
он тебя не слышит 36
он тебя не любит 20
он тебя 18
он тебя ждет 20
он тебя ударил 19
он тебя любит 85
он тебя знает 20
он тебя видел 27
он тебя убьёт 19
он тебя не слышит 36
он тебя не любит 20
он тебя 18
он тебя ждет 20
он тебя ударил 19
он тебя любит 85
он тебя знает 20
он тебя видел 27