Он террорист Çeviri Portekizce
131 parallel translation
- Да, он террорист.
- Depressa.
Как-никак он террорист.
Apesar de tudo, ele é um terrorista.
- Он террорист? - Да.
- Ele é um terrorista?
— Например, может он террорист.
- Se calhar, é terrorista.
А вдруг он террорист?
Pode ser um terrorista.
Почему вы думаете, что он террорист?
E porque acham que ele é um terrorista?
Агентство считало, что он террорист он провел в федеральной тюрьме почти год, прежде чем с него сняли все обвинения показания Грега отправили его за решетку?
A Agência achava que ele era um terrorista. Ele foi detido numa prisão federal durante quase um ano, antes de ser ilibado de todas as acusações. Então foi o testemunho do Greg que o colocou atrás das grades?
Если бы террорист внедрился в полицейское управление и оделся как полицейский, как узнать, что он террорист?
Se um terrorista se infiltrar num departamento da Polícia e se vestir como um polícia, como saberia que é ele?
Вы уверены, что он террорист?
Tem a certeza que é um terrorista?
Арестуйте этого мужчину! Он террорист!
Ele é um terrorista!
Вы считаете, он террорист?
Como um terrorista?
Но если я права, если он террорист, нам нужны глаза и уши на Броуди с того самого момента как он сойдет с самолета
Mas se estiver certa e ele for um terrorista, temos de ter vigilância total assim que ele desembarcar.
Если он террорист нам нужны глаза и уши на Броуди с того самого момента, как он сойдет с самолета.
Se ele for um terrorista, temos de vigiar o sargento Brody desde o desembarque.
Если он террорист, мы должны наблюдать и прослушивать каждый шаг Броуди с той минуты как он вернулся.
Se ele for um terrorista, temos de vigiar o sargento Brody desde o desembarque.
Он террорист.
Ele é o terrorista.
Он террорист.
- É ele o terrorista.
Он террорист в розыске, Леон.
Ele é um terrorista procurado, Leon.
Он террорист.
É ele o terrorista. O Tom morreu.
Он не просто террорист.
Ele não é só um terrorista.
Темпл, только что звонил ваш террорист-покойник. Он требует выкупа, угрожает взорвать автобус.
Acabámos de receber um pedido de resgate do teu terrorista morto.
По нашим данным похишен Эль - Саид Яффа, самый жестокий террорист в мире он тайно присутствовал на свадьбе своей дочери.
Segundo fontes seguras El Sayed Jaffa, talvez um dos terroristas mais procurados foi seqüestrado ontem à tarde enquanto assistia secretamente ao casamento de sua filha.
Да он же бывший чеченский террорист.
Ele é um ex terrorista checheno.
Не знаю, что за устройство использовал террорист, но нашел он его явно не на помойке.
Ei, não sei que tipo de dispositivo de interferência ele estava a usar. Não comprou numa loja, isso de certeza.
Вот он, наш террорист. Зовут Скотт Пирс.
Scott Pierce, é nosso homem.
Только он не террорист.
- Mas ele não é terrorista.
Мы даже не знаем, террорист ли он.
Nem sequer sabemos se ele é o terrorista.
- Он не террорист!
- Ele não é terrorista!
- Откуда у него пистолет? Он что, террорист?
- Onde conseguiu a arma?
Он же террорист.
Ele é um terrorista.
Он хороший человек, не террорист.
É uma excelente pessoa, não é um terrorista.
Мы оба знаем, что он не террорист.
Ele não é terrorista.
Если ты говоришь, что он не террорист почему бы тебе не привести его сюда для объяснений?
Se diz que ele não é terrorista... por que não o traz aqui para se explicar?
Но он не террорист.
Mas ele não é um terrorista!
Потому что он нам нужен, чтобы полиция узнала, что его брат террорист.
Porque precisamos dele para dizer à Polícia que o irmão dele é um terrorista.
Я его знаю, но он не террорист.
Você o conhece? Eu o conheço. Mas ele não é um terrorista!
Он тот самый террорист. Он убил Джеймса Медина, а теперь пришёл за мной.
Matou o James Medina, e agora veio para me matar a mim.
Он выглядит как террорист.
Ele parece um terrorista.
Он сказал "террорист"?
Ele disse terrorista?
Он сказал, он – террорист!
Ele disse que é um terrorista.
Рассел Эджингтон - экстремист и террорист, но не потому, что он вампир.
O Russel Edgington é um extremista e um terrorista, mas não é assim por ser vampiro.
А потому, что он - экстремист и террорист.
É assim porque é um extremista e um terrorista.
Я был вынужден взвесить ценность сведений он мог опять быть способным рискнуть позиционировать себя как известный террорист.Только представь, что он передумает и попробует свалить вертолет?
Pesei o valor das possíveis informações que podíamos obter com ele, e o risco que representava por ser um terrorista conhecido. Supõe que ele mudava de pensamento e tentava fazer cair o helicóptero?
Игра называется "Террорист", и он обожает ее.
Chama-se o "Jogo do Assassino" e ele adora-o.
Он разыскиваемый террорист из известной террористической организации.
É um terrorista procurado de uma conhecida organização terrorista.
И он теперь террорист?
Esse garoto é uma ameaça terrorista agora?
И заключенный, которого ты допрашивала этим утром, он был террорист тоже?
O prisioneiro de manhã, também era terrorista?
Да.Он был террорист.
Sim, era terrorista.
Он не террорист.
Ele não é terrorista.
Никто не слышал меня. ... как интернет-террорист, но он утверждает, что просто работает журналистом.
Ninguém me ouviu. mas ele alega, que apenas está a fazer o trabalho de jornalista.
Он попросил меня подтвердить действительно ли мертв один иракский террорист.
Ele pediu-me para confirmar se um terrorista estava morto.
- Если Броуди и вправду террорист, мы должны не спускать с него глаз, как только он выйдет из самолета.
Temos de vigiá-lo desde o desembarque. Não há câmara na garagem?
террорист 183
террористы 123
террористов 36
террористка 23
террориста 40
он тебя убьет 27
он тебя убьёт 19
он тебе понравился 37
он тебе нравится 248
он тебе сказал 33
террористы 123
террористов 36
террористка 23
террориста 40
он тебя убьет 27
он тебя убьёт 19
он тебе понравился 37
он тебе нравится 248
он тебе сказал 33
он тебе поможет 36
он тебе не друг 23
он тебе не нравится 62
он тебе не нужен 41
он тебе что 50
он тебе не сказал 37
он тебе нравился 22
он тебе не поможет 17
он тебе нужен 43
он тебе доверяет 24
он тебе не друг 23
он тебе не нравится 62
он тебе не нужен 41
он тебе что 50
он тебе не сказал 37
он тебе нравился 22
он тебе не поможет 17
он тебе нужен 43
он тебе доверяет 24