English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Она ревнует

Она ревнует Çeviri Portekizce

51 parallel translation
Я склонна думать, что она ревнует и очень обижена на вас.
É que ela anda doente de ciúmes, e deve ressentir-se de si amargamente.
Пожалуй, она ревнует меня к моим девушкам.
Deve saber que não pode competir com as minhas três meninas.
Она ревнует?
Ela é ciumenta?
Я бы сказал, она ревнует.
Diria que ela está com ciúmes.
Она ревнует.
Tem ciúmes.
Тогда я считал, что она ревнует и содрогается, представляя себе их вместе.
Na altura, pensei que pudessem ser ciúmes, que ela não suportava a ideia de eles estarem os dois sozinhos.
Похоже, она ревнует меня к моей должности главного подрывника в Арабах Хаоса.
Não te preocupes, Francine. Não sou um milionário.
Она ревнует.
Está com ciúmes.
Ты знаешь, Панда замечает, что мы слишком сдружились. Она ревнует и хочет вернуть меня. потому что не может видеть как я преподаю Кэтти французский.
A Panda vai notar que nos damos bem de mais, ficar com ciúmes e quer voltar por não suportar ver-me a dar explicações à Katie.
Она ревнует.
Ela está com inveja.
Она ревнует его к его таланту, а у него редкий талант.
Ela tem inveja dos dotes dele. E são dotes raros, um dom.
Она ревнует.
Ela está com ciúmes nossos.
Может быть, она ревнует к тебе.
Talvez tenha ciúmes de si.
- Почему? Она ревнует.
Porque ela fica com ciúmes.
Она ревнует.
Ela fica com inveja.
Она ревнует, это очевидно.
Está com inveja.
Думаю, она ревнует.
Acho que ela está com ciúmes.
- Так и знал, она ревнует.
Eu sabia, é ciúme.
В действительности, скорее, наоборот она ревнует.
Na verdade, se outra coisa, foi por inveja.
Например, стоит погладить другую кошку, - она ревнует и обижается.
Se você brinca com outro gato, ela fica ciumenta e quieta.
Она ревнует.
Ela tem ciúmes.
Она ревнует и злится потому что у меня есть дети и я привела полицию.
Ela tem ciúmes e está zangada porque eu vou ter bebés e trouxe a Polícia.
Она ревнует, ревнует
- Ela tem inveja, ela tem inveja
Она ревнует, ревнует, ревн...
Ela tem inveja, ela tem inveja Ela tem...
Она выходит из себя и ревнует к красоте твоей.
Nada a impedirá. - Mas... quem? - A Rainha!
Потому что он думал, что если она не ревнует его, то и не любит его.
Porque ele associava os ciúmes ao amor que ela lhe tinha.
- Чантри. Она думала, что он ревнует.
Do Chantry, ela achava que ele tinha ciúmes.
Она просто ревнует.
Oh, ela apenas tem inveja.
Представляете, она к вам ревнует.
Ela tem ciúmes seus.
Нет, она просто ревнует.
Não. Ela está apenas ciumenta.
јй, она просто ревнует.
- Está com ciúmes.
Она никогда не ревнует.
Nunca é ciumento.
И она не только не ревнует...
E não só resolveu os ciúmes,
А она чё, ревнует?
Ela é ciumenta?
Она просто ревнует.
Tem ciúmes de si, só isso.
О, нет, нет, нет, она не ревнует, Мари, ты ведь в порядке, да?
Não, ela está fixe. Marie, estás fixe, não? Claro.
И она не ревнует, когда я говорю с другими женщинами!
E ela não fica com ciúmes quando falo com outras mulheres.
Не слушай ее малышка! Она просто ревнует.
Não dê ouvidos à ela, coelhinha.
Ревнует постоянно. Она неадекватна. И я побаиваюсь её.
Tem ciúmes doentios, é irracional e eu tenho medo dela.
"Любовь долготерпит, милосердствует она не ревнует не ищет своего любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует..."
"amor é paciência amor é bondoso amor não é invejoso amor não é pomposo. não se inveja nem se glorie não é orgulho não é rude..."
Да, их было много. Думаю, она все еще ревнует.
Imagino que ainda esteja com ciúmes.
Да она, блять, просто ревнует.
- Ela está é com ciúmes.
Она ревнует.
Ela está com ciúmes.
Мия ревнует, но на самом деле, она милая.
A Mia tem ciúmes, mas no fundo, ela é simpática.
Она просто ревнует.
Ela só está com ciúmes.
Он ревнует жену к каждому, кто посмотрит на неё. Ему не нравится, что она работает.
Tem ciúmes de qualquer um que olhe para ela e detesta que ela trabalhe.
Должно быть она слегка ревнует.
Ela pode estar com alguns ciúmes.
Она ревнует тебя ко мне.
Ela tem ciúmes por já não seres dela.
Кое-кто ревнует, что она здесь больше не единственная хорошенькая девочка, м?
Alguém está com ciúmes por já não ser a única miúda gira por aqui.
Она просто ревнует.
São só ciúmes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]