English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Опа

Опа Çeviri Portekizce

220 parallel translation
Опа!
Aqui vou eu.
Опа...
Cruz credo!
Ж опа - ад - дерьмо - чёрт - сука - задница - говно - гады - говночисты - суки
Merda! Bosta! Diabos!
Опа, у нас тут друг.
Temos um amigo.
- Привет, хлопцы. - Опа.
Olá, rapazes.
Опа! Нам понадобятся свидетели!
Mas precisamos de testemunhas.
Опа, навозный патруль!
A Scheiss Patrol.
Опа-а. Минутку.
Esperem um minuto.
- Мы обязаны выключить радары, нагреватели... подсветку приборов, навигационный компьютер, и прочее. Опа!
Temos de os desligar... os radares, o aquecimento da cabina, os painéis, computador de orientação, tudo.
Опа! Есть.
Está aqui.
Опа, мужик.
Oh, homem.
Смотри! Опа!
Olha!
Опа, кто бы мог подумать?
Por esta não esperava!
И всё, чего я хотел тогда, это выпроводить её из моей квартиры. Опа!
E só queria correr com ela de minha casa e...
Опа!
Alto!
Опа, стой.
Yo, espera aí.
Опа, соловушка, какого хрена ты тут делаешь?
Corista, o que é que fazes aqui?
Опа...
Ooh...
- Опа, опа. - Так, ну всё.
Pronto, é desta!
И что меня возмущает, ты, ясное дело, делал это в нерабочее время. Опа, опа.
O que me incomoda mais é que, obviamente, fizeste isto no trabalho.
Опа, девчата - ШУХЕР.
Alerta de piranhas.
Опа, Джек идет.
Aí vêm o Jake.
Опа, он идет!
Lá vem ele.
- Опа.
Whoa.
Опа.
Ei.
Опа.
Uau!
- Опа.
- Ena!
Опа, сработало как часы.
Bem, isso está a funcionar direitinho.
Опа, овцы.
Ah, ovelhas.
Опа...
Jesus...
Опа!
Ora viva!
Опа.
O dia todo.
Жо-о-опа! С ру-у-учкой!
Fodam-me!
Опа - вот здесь оказывается годы... а вот тут часы. Да.
Ah... acho que este é que é o botão para as horas... e este é para os anos...
Я так и знал, что он у меня тырит. А затем он исчезает и опа, ты уже хозяйка нашего заведения.
Sabia que o Eddie me roubava, depois foge e deixa-te como proprietária do sítio.
И опа, он тут как тут.
No outro, lá está ele.
Опа, он свой "хоботок" зачехляет.
Bem, ele está a ajeitar o coiso.
Опа, и пошли
Vamos lá.
И опа, всё в ажуре.
E está o assunto resolvido.
- Опа.
- Bartleby...
Раз, два, три. - Опа. - О, секундочку.
Sarah sentiu uma pontada de tristeza.
Да-да... понимаю... Опа.
- Eu sei, eu sei.
Стою здесь на крыше, как идиот, мерзну как собака. Опа-ля, Чеви!
Estou aqui a gelar, no telhado...
Опа-ля... погоди-ка... Ну-ка прощупай его еще разок.
Espera, revista-o outra vez.
Опа-па, они нашли нас.
- Eles encontraram-nos.
Опа, а вот и твоя девушка.
Vem aí a tua miúda.
Опа, пора тренероваться.
Hora de exercitar.
Опа, это что еще за Афродита... Повернись, красавчик!
Um travesti!
Опа. Пятка.
Ah, uma pontinha!
- Опа.
Uh-oh.
Опа.
- Não, obrigado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]