Опустите пистолет Çeviri Portekizce
76 parallel translation
Опустите пистолет, Виенна.
Baixa a arma, Vienna.
Опустите пистолет.
Largue essa pistola!
Опустите пистолет.
Baixe a arma.
Опустите пистолет! Идите сюда. Не делайте глупостей.
Caminhe para mim.
Опустите пистолет!
Largue a arma!
Пожалуйста, просто опустите пистолет.
Nada de documentos. Por favor.
- Опустите пистолет, мистер Саливен.
- Baixe a arma, Sr. Sullivan.
Опустите пистолет!
Calma... Baixe a arma!
Капитан! Опустите пистолет, это я!
Capitão, baixe a arma, sou eu!
Оп... опустите пистолет!
Baixe... baixe a arma.
А теперь опустите пистолет.
Agora baixa a arma.
- Опустите пистолет.
- Pouse a arma! - Está bem.
А теперь опустите пистолет.
Pouse a arma.
Опустите пистолет.
Pouse isso.
Леди, сейчас же опустите пистолет.
Senhora, pouse isso já.
- Опустите пистолет или мы будем стрелять.
- Pouse a arma ou disparamos.
Вас-то я и искал. Шериф, опустите пистолет.
Xerife, põe a arma no chão.
- Опустите пистолет. - Нет.
- Baixe a arma.
Опустите пистолет.
Tem de se ir embora.
Опустите пистолет.
- Baixe a arma.
Надеюсь, у вас есть на него разрешение, о чем я и упомяну в своём судебном иске. Опустите пистолет.
- É isso mesmo, Marcy.
Заместитель шерифа, опустите пистолет!
Não, polícia. baixa essa arma.
- Мистер Райт, опустите пистолет.
- Sr. Wright, baixe a arma.
Мистер Райт, опустите пистолет!
Sr. Wright, largue a arma!
Только опустите пистолет.
Só tem que pousar a arma.
А теперь опустите пистолет.
Pouse a arma. Agora.
Но мне кажется, что вы можете погибнуть сегодня, если не опустите пистолет.
Mas acho que pode morrer hoje se não colocar a arma no chão.
Опустите пистолет!
Baixem já as armas.
Марко, опустите пистолет.
Baixa a arma Marco.
- Пожалуйста, опустите пистолет.
- Por favor, baixe a arma.
- Если вы опустите пистолет, - и скажете мне, в чем дело...
Baixe a arma e diga-me o que se passa.
- Опустите пистолет, пожалуйста...
- Se baixar a arma... Não me está a ouv...
Опустите пистолет.
Pouse a arma.
Вы... вы не опустите пистолет, пожалуйста?
Importa-se de baixar a arma, por favor?
Теперь опустите пистолет.
Agora larga a arma.
- Опустите пистолет, мистер Ляо.
- Abaixe a arma, Sr. Liao.
Опустите пистолет.
Abaixe a arma.
Доктор, опустите пистолет!
Doutora, ponha a arma no chão!
Опустите пистолет, Маргарет.
Largue a arma, Margaret.
Опустите пистолет!
Baixe a arma! Dê-me a arma!
Мистер Ханстон, опустите пистолет. Быстро!
Sr. Hunston, largue a arma!
Опустите пистолет. Я вспорю ему горло.
Largue a sua arma ou corto-lhe a garganta.
Опустите пистолет!
Largue!
- Опустите пистолет, черт возьми!
- Sai, porra!
Опустите пистолет, Том.
Não faça nenhuma estupidez. Largue a arma, Tom.
Хорошо, но, пожалуйста, опустите свой пистолет первым.
Bom, primeiro vou pedir que largue a sua.
Опустите пистолет, Меган.
Baixe a arma, Megan.
Мэм, опустите пистолет.
Idiotice não está neste cardápio!
Опустите пистолет, мисс Элисон.
Baixe a arma, Sra. Ellison.
Опустите пистолет и вернитесь в дом.
Baixe a arma e volte para casa.
- Опустите пистолет, пожалуйста... ( говорит на кантонийском ) - Я не хочу - никому причинять вреда.
- Não quero feri-los.
пистолет 797
пистолета 20
пистолет выстрелил 17
пистолеты 72
опусти ружьё 31
опусти ружье 30
опустить 21
опусти её 20
опусти 211
опустите 75
пистолета 20
пистолет выстрелил 17
пистолеты 72
опусти ружьё 31
опусти ружье 30
опустить 21
опусти её 20
опусти 211
опустите 75
опусти руки 47
опустите руки 44
опусти пистолет 493
опусти голову 65
опусти глаза 24
опусти руку 35
опусти ствол 50
опусти меня 81
опусти оружие 312
опусти его 103
опустите руки 44
опусти пистолет 493
опусти голову 65
опусти глаза 24
опусти руку 35
опусти ствол 50
опусти меня 81
опусти оружие 312
опусти его 103