Опустите его Çeviri Portekizce
42 parallel translation
Опустите его, Джо.
Baixe isso, Joe.
опустите его.
Tire-o dali.
Опустите его.
Baixe-o.
Опустите его, если нужно! Опустите!
Pousa-a no chão se tem de ser!
- Опустите его. - Хвалю тебя, Господи!
- Vou contar isso na montanha!
Опустите его на землю.
Ponha-o para baixo.
Опустите его на землю!
Ponha-o para baixo!
- Опустите его вниз.
- Deitem-no.
Хорошо, медленно опустите его.
Pousem com cautela.
Опустите его медленно.
Pousem devagar...
Опустите его - - осторожно, осторожно!
Devagar. Raios!
А, вы... Прошу вас, вдуйте ему, опустите его, вдуйте ему в задницу.
Por favor, violem-no, se for possível!
- — ерьезно, опустите его.
- A sério, arrume isso. Senhora...
Снимите комбинезон, опустите его.
Tirem-lhe a roupa e ponham-no lá dentro.
Опустите его в источник.
Levem-no para a Nascente.
Но, если опустите его, я прослежу чтобы против вас не выдвинули обвинений.
Mas se a largar, farei com que não sejam apresentadas queixas contra si. Pelo menos os miúdos podem crescer com a mãe.
Ок, опустите его.
Muito bem, desçam-no.
Опустите его. Опустите.
Vamos trazê-lo de volta.
Пожалуйста, опустите его.
Por isso, por favor, pouse isto.
Так что... опустите его.
Kourtney e Khloe em Miami Não Gravar / Gravar Vamos pousar isto.
Опустите его!
Pousem-no.
Опустите его!
Baixem-no!
Хорошо. Теперь аккуратно опустите его, мы хотим избежать любых посмертных травм останков.
Agora baixem-no com cuidado para evitarmos traumas postmortem nos restos.
- Опустите его вниз.
- Desce-o. - Certo.
Опустите его.
Tirem-no de ai.
Быстро, опустите его руки в теплую воду.
Depressa! Coloca as mãos dele na água quente.
Опустите его.
Desatem-no.
Опустите свое оружие и аккуратно передайте его мне, договорились
Largue a arma e empurre-a para aqui.
Опустите оружие или мы его убьем.
Baixem as armas ou matá-lo-emos.
Опустите оружие и не пытайтесь его остановить.
Baixem as armas e não tentem interceptá-lo.
Опустите оружие, иначе мы убьем его.
Larguem as armas, ou matamo-Io!
Опустите его, Энн.
- Largue a arma, Ann.
Опустите его в кобуру, и можете оставить.
Guarde-a, e pode ficar com ela.
- Хорошо, опустите его вниз.
Está bem, tragam-no até aqui.
Опустите его!
Larguem-no!
Бросить оружие! Опустите оружие и отпустите его.
- Abaixem as armas e soltem-no.
Опустите его сейчас же!
Senhor, largue a faca!
Ладно, достаточно. Опустите его.
Pronto, chega.
Опустите его.
Desamarra-o.
Опустите его.
Solta-o.
Опустите оружие, и положите его на пол.
Baixem as armas e coloquem-nas no chão.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19