English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Осталось всего

Осталось всего Çeviri Portekizce

494 parallel translation
До поезда осталось всего несколько минут.
Faltam uns minutos para apanhar o combóio.
Осталось всего шесть дней.
Faltam apenas seis dias.
Осталось всего две.
Agora, só restam dois.
Передайте м-ру Скотту, у меня осталось всего 3 процента до того, как щит стабилизировался. Запаса не было.
Transmita para o Sr. Scott que eu tinha 3 % de energia de reserva antes dos campos estabilizarem.
Осталось всего 18 или 20 человек.
Restam 1 8 ou 20.
Осталось всего лишь три часа.
Creio que só nos restam três horas.
Потому что в нашем отделе осталось всего 908 баксов в бюджете. А эти могут достать у дяди Сэма все, что будет нужно.
Porque o departamento tem uns 908 dólares para aquisições, e eles conseguem o que querem do Tio Sam.
Осталось всего несколько секунд.
- Só faltam uns segundos.
Нам осталось всего 10 футов до верха.
Estamos só a 3 metros do topo.
Осталось всего 75 карточек?
Só te faltam mais 75, está bem?
Осталось всего три недели.
Temos 3 semanas.
500 участников прибыли на соревнование утром, а сейчас осталось всего восемь финалистов.
500 competidores começaram. Agora estamos reduzidos a oito.
- У меня осталось всего 4 месяца.
- Só tenho umas 16 semanas.
У нас осталось всего несколько недель, нам надо Я не знаю, что сказать.
Só me restam algumas semanas contigo e teríamos... Não sei o que quero dizer.
- Мне даже приходить сюда не следовало. Правда же? Мы же все знаем, что у вашего клиента осталось всего 2 дня и он выиграет пари.
Parece que ele vai ganhá-la, por isso, não tenho o direito... de estar aqui, tenho?
И сплю я сжавшись на краю кровати. Но теперь осталось всего 14 часов, и ничего не пойдёт не так.
Durmo toda torta na beirinha da minha cama, mas agora só faltam 14 horas.
Нас осталось всего 62 человека.
- Só sobraram 62 de nós.
Осталось всего пять штук.
Só já tenho cinco, se estiverem interessados.
Осталось всего 20 минут до Итана, так что...
Só tenho mais 20 minutos até chegar o Ethan, portanto...
Системе осталось всего несколько месяцев до полного отказа.
O sistema avariará de vez em poucos meses.
Осталось всего лишь несколько дней.
Isso é daqui a uns dias.
Так что, денег осталось всего на один номер?
Mais um número e ficamos arrumados?
У нас осталось всего 4 игрока.
Só temos quatro jogadores.
Под контролем людей Радека в Казахстане осталось всего четыре аэродрома. Нам надо их захватить, генерал.
Só há quatro possíveis pistas no Cazaquistão e são ainda controladas pelas forças do Radek.
слияние королевств почти закончилось что-то не понимаю о каком слиянии ты говоришь я не могу это обьяснить но у нас осталось всего несколько дней. используй свое воображение
A fusão dos reinos está quase feita. Falas de fusões e de reinos, mas eu não entendo patavina. Não posso explicar-te.
– Но осталось всего три недели.
- É muito só para três semanas.
Мне осталось всего ничего.
Há dias que sim.
Осталось всего 4 миуты.
- Temos quatro minutos para descobrir.
Осталось всего несколько человек.
Só ficaram elementos essenciais.
Но у меня осталось всего три дня!
Mas eu só me restam três dias!
Я уже забыла, как приятно просто целоваться... даже если на сон осталось всего 2 часа.
Tinha-me esquecido o quanto é divertido só beijar, sabes? Ainda que só tenha conseguido dormir duas horas.
А осталось всего двадцать часов.
E só faltam 20 horas.
Если русские так близко осталось всего несколько дней, да?
Se os russos estão tão perto são só mais uns dias, não é?
У вас осталось всего пять капель.
Seis! Atenção, só vos restam cinco gotas de água.
У нас осталось всего 9 минут, чтобы успеть.
Só temos 9 minutos para lá chegar.
Вы задумываетесь о том, что нам осталось всего 8 недель, и мы закончим школу?
Já alguém pensou que as nossas carreiras no liceu terminam dentro de 8 semanas?
Осталось всего 2 недели до долгожданной коронации! До бальных платьев, рек шампанского и моря цветов!
Faltam apenas duas semanas para para a honrável combinação de enfeites, decotes e champagne.
Спасателям осталось пройти всего 26 футов.
As equipas de resgate estão agora apenas a 26 pés de distância.
Вам осталось открыть всего один взрывчатый процесс - солоронайд.
A única explosão que falta é o solaronite.
5 ампул всего осталось.
Só restam 5 doses de morfina.
К концу недели у меня всего 25 баксов осталось.
Fiquei com 25 dólares até o fim da semana.
Че с тобой? Давай, соберись! Перед нами всего две группы осталось.
Vamo-nos reunir, há só mais duas bandas à nossa frente,
ислорода осталось всего на 2 минуты. я не жалею ни о чЄм.
Há oxigênio suficiente para mais dois minutos.
У меня осталось всего семьсот двадцать франков.
Só restam 720 francos.
Осталось всего три дня!
- Só tens mais três dias.
Дэвиду Коуну осталось сделать всего одну удачную подачу, чтобы выиграть этот, один из самых захватывающих, решающих матчей в истории.
para conseguir a reviravolta mais impressionante da história do basebol. Não esquecerei jamais o campeonato de 86. mas este, é o melhor.
Ричард и я поели и у нас много всего осталось.
Eu e o Richard terminámos e deixámos umas sobras.
Всего лишь 6 кругов осталось, Эрик.
Faltam apenas 6 voltas, Erich.
У нас всего четыре дня осталось.
Tens apenas 4 dias.
- Осталось же всего пара лет до 30.
- É apenas a dois anos dos 30.
Два дома позади и осталось пройти всего девятнадцать. - Что?
Dezanove?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]