English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Отвлеки их

Отвлеки их Çeviri Portekizce

21 parallel translation
- Говорю вам, Арлин... - Иди, отвлеки их.
Digo-lhe, Arlin, que o mundo está a mudar mais depressa do que imagina.
Отвлеки их.
Tenta distraí-los.
Так отвлеки их.
Então distrai-os.
Просто отвлеки их.
Só tens de o distrair.
отвлеки их.
tu vais distraí-los.
- Отвлеки их внимание, чтобы я смог проскользнуть в дом.
- Sim. - Distrai-os para eu poder entrar em casa.
Отвлеки их, и мы это обсудим.
Distrai-os e conversamos.
Иди, отвлеки их, отвлеки.
Vá, distrai.
Отвлеки их от жутких подробностей.
Afastem-nos dos detalhes sórdidos.
Отвлеки их.
Mantém-nos ocupados.
Хорошо, Маус. Отвлеки их.
Mouse, faz a manobra de diversão.
Отвлеки их с восточной стороны.
Atrai a atenção deles para a parede leste.
Так отвлеки их, если ты не хочешь запереть гормонального, беременного оборотня в могиле, я иду с тобой, и не будет ли Элайджа злиться, если услышит, что я и ребенок умерли от удушья?
Então distrai-os, porque a menos que queiras trancar uma hormonal lobisomem grávida numa campa, vou com vocês. E o Elijah não ficaria chateado se soubesse que eu e o bebé morremos de asfixia?
А теперь ступай и отвлеки их внимание.
Vai lá meter-te em sarilhos.
Отвлеки их внимание и забирай, все, что хочешь.
Atrais-lhes a atenção e podes levar o que quiseres.
Отвлеки их.
Despistá-los.
Джек, ненадолго тебя примут за Ханнеса, выведи охрану и отвлеки их.
Jack, vão pensar que és o Hannes, então leva-os para fora e mantém-nos ocupados.
Отвлеки их.
Chopper. Chama-lhes a atenção.
- Та-ак. Барри, отвлеки их.
Barry, vais ter de enrolar.
Отвлеки их, а я проберусь к лифту.
Distrai-os para ver se consigo chegarao elevador.
Отвлеки их.
Distraio-os.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]