English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Отдай мне деньги

Отдай мне деньги Çeviri Portekizce

79 parallel translation
Давай, осёл, отдай мне деньги.
Dá-me o dinheiro.
Отдай мне деньги!
Dá-me o dinheiro!
Хочешь увидеть сьIна живьIм, отдай мне деньги!
Se quer ver o seu filho outra vez, dê-me o dinheiro!
Отдай мне деньги.
Dá-me o dinheiro.
Отдай мне деньги, и я отпущу тебя.
Dá-me o dinheiro e deixo-te ir embora.
Только отдай мне деньги, Селма. Только отдай мне деньги.
Selma, dá-me o dinheiro.
Отдай мне деньги и отпусти меня домой.
Dá-me o dinheiro e deixa-me ir para casa.
Отдай мне деньги и отпусти меня.
Dá-me o dinheiro e deixa-me ir.
Отдай мне деньги и отпусти меня домой, Джейк.
Dá-me o dinheiro e deixa-me ir, Jake.
Отдай мне деньги.
Dá-me só o meu dinheiro.
Отдай мне деньги! Отдай мне деньги!
Devolva-me o dinheiro!
Отдай мне деньги О'Лири.
Dá-me o dinheiro do O'Leary.
Отдай мне деньги! Мне это не нравится.
- Dê-me o dinheiro!
Отдай мне деньги, Лео.
Dá-me o dinheiro, Leo.
Отдай мне деньги или твоя дама посмотрит как ты истекаешь кровью!
- O quê? Dê-me o dinheiro ou a sua mulher vai vê-lo sangrar.
Отдайте мне мои деньги, сеньор!
Dê-me o dinheiro, señor!
Отдайте мне мои деньги, а я вам отдам драгоценности.
Traga-me o dinheiro que eu lhe devolvo as jóias.
- Произошла ошибка. Отдайте мне мои деньги!
Houve um engano.
Отдайте мне, черт возьми, мои деньги!
Estou a dizer que houve um erro!
Эй Бенедикт, мне нужны только деньги Отдай деньги и я оставлю тебя в покое
Ei, Benedict! Eu só quero o dinheiro. Dê-me o que é meu e eu deixo-o em paz.
- Отдай мне деньги! К чьей матери?
Quero uma bebida, Willie.
Ну, отдай мне мои деньги!
Entregue o meu dinheiro!
Отдайте мне украденные деньги.
Devolva meu dinheiro.
- Просто отдай мне мои деньги.
Vais enterrar-nos aos dois.
- Отдай мне эти деньги!
- Dá-me o dinheiro!
Отдайте мне мои деньги.
Dêem-me a massa.
Отдай мне мои деньги.
Paga-me o meu dinheiro.
- Отдай мне мои деньги.
Quero o meu dinheiro.
Так что просто отдай мне мои деньги, или Уэнг будет вынужден пойти на...
Portanto, dá-me o dinheiro, ou o Hwang será obrigado a...
Отдай мне мои деньги!
Dá-me o meu dinheiro.
Отдайте мне деньги.
Karl...
Отдайте мне его деньги ".
Dê-mo. "
Теперь отдай мне эти чертовы деньги, или клянусь я тебя пристрелю.
Agora dá-me o raio do dinheiro, ou juro que te mato mesmo.
Отдай мне чертовы деньги!
Dá-me o raio do dinheiro!
Отдай деньги мне.
Ouça, tem de me dar aquele dinheiro.
Отдайте мне мои деньги.
Podes dar-me o meu dinheiro?
Если эти деньги у тебя, отдай их мне.
Se tens esse dinheiro, dá cá.
Слушай, отдай мне мои деньги, хорошо?
Ouça, quero que me devolva o meu dinheiro, está bem?
Отдайте мне мои деньги!
Vocês! Dêem-me o meu dinheiro!
"Отдай мне мои деньги".
- Paga-me o que deves. - Ele devia-lhe?
Отдай мне эти ебаные деньги!
- Dá-me o raio do dinheiro!
- Отдай мне мои деньги.
- Devolve-me o dinheiro.
Отдай мне деньги.
Dá-me esse dinheiro para o almoço.
Отдай мне эти деньги. Или я заставлю тебя заплатить.
Dá-me o dinheiro ou obrigo-te a pagar.
- Отдай мне все твои деньги! - Что за...?
- Dá-me o teu dinheiro todo!
Отдайте мне деньги, Теннисон.
- Dê-me o dinheiro, Tennison. - Não tão rápido.
Отдай мне те деньги.
Dá-me esse dinheiro!
Отдай мне остальные деньги.
Dá-me o resto dele.
Отдай мне мои деньги.
Dá-me o meu dinheiro.
Это мои деньги. Ты должен мне эти деньги, ну и отдай мне их. Серьёзно.
O dinheiro é meu, tu deves-mo, por isso dá-mo, a sério. "
Отдай мне все свои деньги, малыш.
Dá-me todo o dinheiro que tens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]