English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Отдай мне пистолет

Отдай мне пистолет Çeviri Portekizce

143 parallel translation
- Ладно, Бёрнс, отдай мне пистолет.
Está bem Burns, dê-me isso.
Если так, отдай мне пистолет.
Se estás a falar a sério, devolve-me a arma.
Стой спокойно... и отдай мне пистолет.
Fique absolutamente quieto... e dê-me essa arma.
– Отдай мне пистолет Варгаса.
Oê-me a pistola do Vargas.
– Отдай мне пистолет.
Oê-me a pistola do Vargas.
Отдай мне пистолет.
Dá-me a arma.
Ну хватит, приятель. Лучше отдай мне пистолет, пока не прострелил себе ногу.
Vá lá, miúdo, dá-me a pistola antes que te magoes.
Отдай мне пистолет.
- Dá-me a arma.
- Не трогайте его больше, умоляю. - Отдай мне пистолет.
Não lhe faça mais mal, por favor.
- Эвелин, отдай мне пистолет.
Dá-me a pistola.
- Эвелин, отдай мне пистолет. - Нет.
- Evelyn, dá-me essa pistola.
Вытащи палец из моей бутылки. И отдай мне пистолет.
Tira o dedo da garrafa e dá-me a arma.
- Марк, отдай мне пистолет.
Dá-me a pistola.
Отдай мне пистолет.
Dá-me a arma!
Теперь отдай мне пистолет.
Agora dá-me o revólver.
Отдай мне пистолет.
Dá-me essa arma.
- Лекс, отдай мне пистолет.
- Lex, dá-me a arma, vá lá.
Дик, малыш, отдай мне пистолет?
Dick, querido dá-me a pistola de água, sim?
Отдай мне пистолет. Нет!
Não!
Отдай мне пистолет, значок и удостоверение.
Quero a tua arma, distintivo... E a tua identificação policial.
Отдай мне пистолет, или я сломаю твою проклятую руку.
Dá-me essa arma ou parto-te a porcaria do braço.
- Отдай мне пистолет.
- Dá-me a arma.
Лори, отдай мне пистолет.
Laurie, dá-me a arma.
- А теперь отдай мне пистолет.
- Agora dá-me a arma.
- Пожалуйста, отдай мне пистолет.
- Dá-me a arma, por favor.
Если ты так мыслишь, то отдай мне пистолет.
Se é nisso que estás a pensar é melhor dares-me a arma.
- Отпусти меня! - Отдай мне свой пистолет.
Largue-me!
- Она лжёт. Отдай мне пистолет.
- Malcolm...
Эвелин, отдай мне пистолет.
Dá-me a pistola, Evelyn.
Отдай-ка мне вот этот пистолет.
Por que não me dás essa arma?
Пожалуйста, отдайте мне пистолет.
Por que não me dá só a arma, está bem?
Просто отдайте мне пистолет, полковник.
Dê-me só a arma, está bem, Coronel?
Отдайте мне пистолет, пожалуйста?
Importa-se de me dar a arma?
Отдайте мне пистолет, мистер.
Dê-me a sua pistola.
Отдай мне гребаный пистолет, Джон!
Dá-me a porcaria da arma, John!
Отойдите назад и отдайте мне пистолет.
Recua. Dá-me a pistola.
- Отдай мне свой пистолет.
- Dê cá a sua arma.
Вынь из кобуры свой пистолет и очень медленно отдай его мне.
Pegue na arma com o polegar e o dedo médio. Dê-ma. Ora aí tens.
— кажи, что произошло? - ќтдай мне пистолет, ёджин, отдай.
- Dê-me a arma, Eugene.
Отдайте мне пистолет моего мужа!
Agora, quero a arma do meu marido de volta.
Отдайте мне пистолет.
Entregue-me a arma.
Теперь, отдай мне мой пистолет. Смотри, придурок.
E agora dá-me a arma.
Отдайте мне пистолет. Давай-ка начнем заново.
- Dê-me a arma.
Мистер Кроуфорд, отдайте мне пистолет?
Sr. Crawford porque não me dá a arma?
Отстань! Отдай мне гребаный пистолет, Эрик!
- Dá-me essa merda, Eric!
Отдай мне гребаный пистолет, Эрик!
Dá-me a merda da pistola, Eric!
Отдайте мне пистолет.
Dá-me a tua arma.
Отдайте мне пистолет.
Não aqui. Dê-me a arma.
Отдай мне пистолет, Мэг.
Dá-me a arma, Meg.
Но отдай мне пистолет.
Mas quero a tua arma.
Давай. Отдай мне пистолет.
Vamos, dê cá a arma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]