Отдай мне телефон Çeviri Portekizce
66 parallel translation
Отдай мне телефон
Dá-me o telefone!
- Отдай мне телефон!
- Dê-me o seu telefone!
- Нет. - Тед, отдай мне телефон.
- Ted, dá-me o telefone.
Отдай мне телефон!
Devolve-me o telefone! A sério, meu.
Отдай мне телефон.
Dá-me o telemóvel!
- Отдай мне телефон, Джек.
- Dá-me o telefone, Jack.
Отдай мне телефон!
Dá-me o telefone.
- Отдай мне телефон.
- Devolve-me o telefone.
- Отдай, Джим. Отдай мне телефон.
- Devolve-mo, Jim.
Мам, отдай мне телефон!
- Não me parece. - Mãe! Devolve-me o telefone.
Отдай мне телефон. - Дай сюда! - Перестань!
- Dá-me o telefone!
Дин, просто отдай мне телефон и веди машину.
Dean, dá-me o telefone e conduz.
Отдай мне телефон.
Dê-me o telemóvel.
Отдай мне телефон и выслушай меня, Ханна!
Dá-me o telefone e ouve-me, Hanna.
- Отдай мне телефон.
- Dá-me o telemóvel.
Отдай мне телефон и нож... сейчас же.
Dê-me o seu telemóvel e a faca... agora.
Отдай мне телефон, ты, мудила.
Dá-me o meu telemóvel, estupor.
Отдай мне телефон.
Dá-me o telemóvel.
- Отдай мне телефон. - Да пошла ты!
Vá-se lixar!
Отдай мне телефон! Нет!
- Dá-me esse telefone.
- отдай мне телефон.
- Dá-me o telefone.
Отдай мне телефон
- Dá-me o telefone.
Отдай мне телефон.
É isso que queres?
Отдай мне мой телефон.
'Devolva-me o telefone.'
Ну все. Отдай мне этот чертов телефон!
Dá-me a porcaria do telefone.
Только не телефон, Отдайте его мне!
O telefone não.
Отдайте мне телефон!
Já lhe disse para me dar isso.
Отдайте мне ключи и телефон.
Preciso das tuas chaves e do telefone.
Просто отдайте мне мой телефон.
Devolva-me só o telemóvel.
"Отдайте мне мой телефон"?
"Devolva-me o telemóvel"?
Отдайте мне мой телефон, пожалуйста.
Devolva-me o telemóvel, por favor.
Отдайте мне телефон!
- Dê-me o telefone!
- Отдаймне телефон.
- Dá-mo.
Отдай-ка мне телефон до того, как мне придется причинить тебе боль.
Dê-me o telefone antes que eu tenha a recorrer a feri-lo.
А сейчас отдай мне мой телефон.
Agora dá cá o telefone.
Отдай мне этот чёртов телефон.
Dá-me o telemóvel.
Отдай мне свой телефон.
Dá-mo.
( открывается дверь ) Отдай мне его долбаный бумажник и телефон, козел.
Dá-me a merda da carteira e do telemóvel, atrasado.
Отдайте мне свой телефон и вылезайте, сейчас же.
Dê-me o seu telemóvel e saia... agora
Отдай мне телефон.
Dê-me o seu telemóvel.
Отдай мне мой телефон, пожалуйста.
Podes-me devolver o telemóvel?
Коно, отдай мне свой телефон.
Kono, dá-me o teu telemóvel.
А теперь отдай мне телефон.
Agora, dá-me o telemóvel.
Просто отдай мне свой телефон.
Apenas passa-me o telefone.
Отдай мне свой телефон.
- Isso é bom. Dá-me o teu telefone.
Хочешь назад свой телефон, отдай мне мои часы.
Queres o teu telemóvel, devolve o meu relógio.
Отдай мне мой телефон.
Dá-me o telemóvel.
Отдай мне телефон, Айрис, сейчас!
Dá-me o telemóvel, Iris. Já!
- Слушай, Рэйган... - Дай-ка я гляну. Отдай мне мой телефон.
Devolve-me o telemóvel.
Телефон мне отдай.
Devolve-mo!
- Отдай мне мой телефон!
- Dá-me o meu telemóvel! - Está bem. Pronto.
отдай мне 204
отдай мне деньги 37
отдай мне мои деньги 19
отдай мне это 159
отдай мне ключ 26
отдай мне ключи 47
отдай мне оружие 19
отдай мне нож 21
отдай мне пистолет 126
отдай мне его 57
отдай мне деньги 37
отдай мне мои деньги 19
отдай мне это 159
отдай мне ключ 26
отдай мне ключи 47
отдай мне оружие 19
отдай мне нож 21
отдай мне пистолет 126
отдай мне его 57