English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Отдай мне ключи

Отдай мне ключи Çeviri Portekizce

52 parallel translation
- Просто отдай мне ключи.
- Ouve, dá-me as chaves.
Отдай мне ключи, ты, сраный членосос.
Dá-me as chaves, meu cabrão de merda!
- Отдай мне ключи, ты, членосос.
Dá-me as chaves, cabrão.
Отдай мне ключи, ты, членосос. Какого хрена?
Dá-me a merda das chaves, meu cabrão.
Отдай мне ключи, ты, сраный членосос.
Dá-me as chaves, meu cabrão de merda.
Отдай мне ключи!
- Lindsay! Dá-me as chaves!
Отдай мне ключи!
Dá-me as chaves!
- Отдай мне ключи!
Dá-lhe as chaves!
Отдай мне ключи.
Dá-me as chaves!
Так, Эрик, отдай мне ключи от Висты Крузера.
Eric, dá-me já as chaves do Vista Cruiser.
Отдай мне ключи от обеих полицейских машин. ... Сейчас же!
Quero as chaves dos dois carros da polícia, já!
Да, отдай мне ключи.
dá-me as chaves.
- Отдай мне ключи обратно.
Dá-me as chaves!
Отдай мне ключи.
Podes devolver-me as chaves?
- Сейчас же отдай мне ключи! - Нет!
Agora, dá-me as chaves!
Отдай мне ключи, Джини.
- Preciso das chaves, Jeanie.
Отдай мне ключи!
Dá-mas.
Отдай мне ключи. Живо.
Dê-me já as chaves.
Тогда отдай мне ключи.
Dá-me a chave.
Отдай мне ключи и скажи, где вы её оставили.
- Dá-me as chaves e diz-me onde o deixaste.
Отдай мне ключи, старик!
- Dê-ma as chaves, velhote!
Отдай мне ключи.
Dê-me as minhas chaves.
Отдай мне ключи.
Porque é que estás a ignor...
Отдай мне ключи. Дай мне ключи!
Dê-me as suas chaves.
- Отдай мне ключи!
- Dá-me o caralho das chaves!
- Ник, отдай мне ключи. - Не отдавай ему!
- Nick, dá-me as chaves.
Отдай мне ключи.
- Dá-me a chave!
Отдайте мне эти ключи!
- Sua mãe me deu essas chaves!
Я верну тебе твои ключи, но тогда отдай мне мои.
Vou dar-te as tuas chaves suplentes, mas quero as minhas de volta.
Отдай мне ключи!
Dá-me as chaves! Ei!
- Отдайте мне свои ключи.
- Dê-me as suas chaves.
Просто отдайте мне мои ключи.
Dá-me as minhas chaves.
Отдайте мне ключи и телефон.
Preciso das tuas chaves e do telefone.
Отдай мне ключи.
Dê-me as chaves.
Отдай мне ключи.
Dá-me as chaves.
Сейчас же отдай мне мои ключи.
Agora dá-me as chaves.
Отдай мне ключи, Хорас!
Agora percebeste! Dá-me as chaves, Horace!
- Только отдай мне сначала ключи.
Dá-me as chaves.
- Просто отдай мне ключи.
- Dá-me as chaves.
Отдай мне ключи!
Dá-me as chaves.
Отдай мне эти ключи!
- Dá-me essas chaves!
Так что, пожалуйста, отдайте мне ключи.
Então, pode entregar-me a chave?
- Отдай мне грёбаные ключи, Джексон!
- Dá-me o caralho das chaves!
Я говорю : "Хорошо, отдайте мне ваши ключи и пистолет".
Eu disse, "Está bem, dá-me as chaves e a pistola."
Мне плевать на сумочку, но отдайте ключи!
Não quero saber da mala, mas... Deem-me as chaves!
Отдай мне блядь ключи
Dá-me as chaves.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]