English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Будь счастлив

Будь счастлив Çeviri Portekizce

83 parallel translation
Так что будь счастлив.
Portanto sê feliz.
Будь счастлив в своей работе!
Alegra-te no teu trabalho!
Будь счастлив!
Ela foi-se. Sê feliz!
Будь счастлив, папа.
Boa sorte, Pai.
Конечно. Чего волноваться? Будь счастлив.
Sê feliz.
И будь счастлив на том пути, что ты выбрал.
Que sejas feliz com o caminho que escolheste.
- Живи и будь счастлив.
- Vai em paz!
Будь счастлив, и не забывай нас.
- Sê feliz e não nos esqueças.
Будь счастлив, кум!
Obrigado, amigo.
Будь счастлив что дома на мой день рождения. Это все что я могу сказать.
Só espero que estejas em casa no meu dia de anos.
... Будь счастлив.. ... мой дорогой друг.
Fique bem meu bom e querido amigo.
И будь счастлив. И не беспокойся обо мне, у меня все хорошо!
Não te preocupes comigo, estou bem.
Давай, ложись обратно, будь счастлив в своем гробике.
Deita-te apenas e aprecia o teu caixão.
Будь счастлив, не упусти момент.
Sê feliz por este momento
Дело в том, что не всегда получается по плану, так что будь счастлив с тем, что у тебя есть, и всегда получишь хот-дог.
O importante é que a vida não é sempre como se planeia, portanto sê feliz com o que tens, porque podes sempre arranjar um cachorro.
А ты будь счастлив, что я оставляю тебя здесь, потому что снаружи тебя ожидает толпа подонков, которые снимут с тебя три шкуры.
E dá-te por contente por estares aí, porque, lá fora, está um monte de gajos para te fazerem a folha.
Найди себе кого-то помилей и будь счастлив.
Não precisas de te preocupar comigo. O Pai Natal é só a 25 de Dezembro.
- Будь счастлив там!
- Sê feliz por lá.
С одной стороны, конечно, делай что хочешь и будь счастлив, но он воспитал во мне веру в то, что если ты сделаешь что-то неправильно, ты будешь наказан.
É como se, por um lado, devesse fazer o que quero e ser feliz. Mas ele ensinou-me, fez-me acreditar que, se fizéssemos algo errado, iríamos ser castigados.
Будь счастлив.
Sê feliz.
Будь счастлив, что ты здесь, идиот.
Dá graças a Deus por estares aqui.
Будь счастлив. Не гордись.
Fiquem contentes, não fiquem orgulhosos.
# Ну же, будь счастлив #
Come on, get happy
Будь счастлив в Нью-Йорке.
Seja feliz em Nova Iorque.
Живи своей жизнью и будь счастлив.
Vai viver a tua vida, e sê feliz.
Будь счастлив.
Venha...
Просто будь счастлив.
Sê feliz.
* Давай, будь счастлив *
Venha, seja feliz
* И просто будь счастлив *
E apenas para ser feliz
* И просто будь счастлив *
E apenas seja feliz
Будь счастлив этим.
Contenta-te com isso.
Будь готов. Будь готов. Будь счастлив.
Anima-te, prepara-te
Будь счастлив. Будь готов, будь готов.
Prepara-te, anima-te Anima-te
Просто... будь счастлив.
Sê feliz.
Он говорил Не беспокойся и будь счастлив это так мощно
A sua mensagem de não se preocupar e ser feliz era bem forte.
Будь счастлив, что остался жив!
Tens sorte em estar vivo!
Так что собирайся и будь счастлив.
Portanto prepara-te e alegra-te.
Ну так будь счастлив.
Bem, então, sê feliz.
Будь счастлив, Мак.
Sê feliz, Mac.
Будь счастлив, что ты вообще попал в армию.
E devias sentir-te com sorte por sequer fazeres parte do exército.
Будь счастлив.
Fique bem!
"Будь счастлив, что ты был рожден здесь, поскольку это - земля обетованная!"
"Esta é a Terra Prometida."
Будь счастлив, Билли.
Felicidades para ti, Billy.
Будь счастлив.
Fiquei sem nada! Alegra-te.
Соединись с ней и будь счастлив.
Desde a noite em que o veado deixou cair os chifres... que tentamos recuperar os nossos cavalos dos Crows.
Будь же счастлив, живущий, гнездом, согретым любовью В Лету доколь на бегу не окунул ты стопы
Esteja satisfeito, ser vivo, na sua deliciosa cama quente, antes que uma vaga gelada de Lete lamba o seu pé que escapa.
Будь твой хозяин трижды весел и четырежды счастлив!
Ele será muito alegre e feliz, não duvido.
Будь счастлив.
Pensa feliz.
Будь готов! Счастлив!
Prepara-te!
Будь счастлив
Prepara-te, anima-te...
Но знаешь что, Лили? Я никогда не сделала бы этого, будь он счастлив с тобой.
Mas é o seguinte, Lily, eu nunca me metia com William se ele estivesse feliz contigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]