English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Повтори

Повтори Çeviri Portekizce

1,064 parallel translation
Повтори то, что тебе нужно слелать - шаг за шагом.
Repita-me o que tem de fazer, passo a passo.
- Очень весело. - Чаки, повтори!
- Vocês são muito engraçados.
Тогда иди сюда и повтори это.
Por que não vens até aqui dizer-me que não?
Повтори еще раз и постарайся, как следует!
Melhor do que isso!
Теперь повтори.
Bem, repete-as.
Когда придут люди и спросят тебя, кто это сделал, скажи это сделали Мики и Мэлори Нокс. Понял? Повтори!
Quando te perguntarem quem fez isto, diz-lhes : "Mickey e a Mallory Knox".
Хорошо, повтори мне адрес.
Okay, mantém-te ligado. E dá-me a morada de novo.
С тобой так не получилось бы. — Повтори!
Contigo não seria assim.
- Повтори, что ты сказал?
- Podes repetir?
- Повтори еще раз.
Repete lá isso.
- Отлично! Повтори ему, что я тебе сказал. И еще скажи ему, что ты мне верила.
Repete o que eu te disse e diz que acreditas em mim.
- Повтори, RETRO. Имеется штормовое предупреждение на краю основной зоны посадки.
Aviso de tufão perto da zona de recuperação.
Повтори стоя на голове, и я буду впечатлена.
Diz isso a fazer o pino que eu ficarei impressionada.
Повтори. Увы, не могу.
Nem pensar.
А ну-ка повтори?
Como é?
Повтори!
Diz lá isso outra vez!
Повтори мне это, а то мне не ясно.
Diz-me outra vez, que tenho dúvidas.
Повтори-ка ещё раз.
Pode repetir?
Бобби, повтори.
Bobby, dá-me outra.
Повтори его собственные слова, брат Жером
Irmão Jerome, transmita-nos as palavras dele.
- Повтори еще раз, Боб.
Dá-me uma nova leitura, Bob.
Они - ебаное дерьмо, повтори.
Merda com pernas. Consegues dizer isso?
- Посмотри мне в глаза и повтори.
- Ele vinha atrás de mim. - Olha para mim e repete lá isso.
Повтори.
Di-lo.
Повтори последнюю фразу.
Repita a última frase.
Прекрасно. У нас еще есть время их вернуть. Повтори.
Óptimo, temos tempo suficiente para o devolver.
Повтори еще раз.
Passa outra vez.
- Повтори еще раз.
Diz outra vez?
Повтори с которой из них?
Qual delas é essa?
Повтори ее.
Vá, repete-a.
А ну подойди и повтори что ты сказал, четырехглазый!
Vem aqui dizer isso, seu caixa de óculos!
- Повтори, повтори.
Estás a tentar provocar-me?
- Нет, отстань. - Ну повтори...
Não, estou a tentar cozinhar.
Вот что он говорит. Повтори это снова.
- Foi o que ele disse.
- Повтори.
Repita.
Повтори, что ты сказал?
Repita, por favor.
А ну-ка повтори, толстая пельменина!
Diz-me isso na cara, seu grande fracalhote.
Повтори, Ден, ты слышишь?
Repete. Dan, ouves-me?
Повтори, мы не удержим берег.
Repete : Não controlamos a praia.
Повтори, "Дог Один" открыт.
A via D1 está liberta.
Повтори, что я говорил.
Repete o que eu disse.
Повтори ещё раз, Джоннию Ещё раз, я тебе говорю!
Adivinha lá!
- Повтори : фучиле.
Fuzil!
Повтори ещё раз, почему тьI не заплатил вьIкуп.
Diz-me outra vez porque não pagaste o resgate.
Повтори.
Repete lá.
Повтори!
Repete!
Повтори.
Outra vez.
Повтори еще раз!
Pergunte-me novamente!
Повтори это еще раз?
Podias repetir?
- Повтори?
- Vêem outra vez?
Повтори еще раз?
Como é?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]