English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Повторите

Повторите Çeviri Portekizce

512 parallel translation
- Повторите.
- Repete lá.
Повторите сообщение. Повторите!
Grupo de Tanques dos EUA, Unidade 5.
Ну-ка повторите!
- Diga isso outra vez.
А ну повторите, мистер Морган!
Gosto de mulheres com fibra.
Повторите все еще раз.
É melhor repetir isso.
Не понял, повторите.
Não percebi. Repita.
А теперь повторите.
Agora repete depois de mim.
Повторите! А слоеные пирож...
Tenta outra vez.
Лима Браво, не понял, повторите.
Lima Bravo, não percebi. Repita!
Нуже,.. ... повторите.
Vá, repita.
Они южнее Мармаркройтса. Что вы сказали? Я не понял, повторите!
Não percebi nada, repita, por favor.
Мистер Скотт, не повторите ли вы то, что только что нам рассказали?
Sr. Scott, pode repetir o que acabou de nos dizer?
- Повторите. Я предположил, что м-р Спок мог бы это для вас перевести, сэр.
Sugeri que talvez o Sr. Spock consiga traduzir, Capitão.
Повторите, м-р Мадд? Чем вы занимаетесь?
O quê?
Повторите громче для судей.
- Mais alto, por favor.
Повторите сообщение.
Desculpe.
Спок, повторите. У меня данные из центра жизнеобеспечения.
- Há algo no centro de suporte vital.
Повторите, пожалуйста!
Repita, por favor.
- Повторите, пожалуйста.
- Repita, por favor.
Повторите данные, пожалуйста.
Realize a leitura outra vez, por favor.
Двойник, повторите, мы потеряли последную передач...
Doppelgänger, repita, perdimos a sua última trans...
Повторите еще раз, в каком вы номере?
É já. Qual é o número do seu quarto?
Будете так добры и повторите, что вы сказали?
Pode repetir o que disse?
Лейтенант Ухура, повторите первые координаты с Гидеона.
Tenente Uhura, repita as coordenadas originais de Gideon.
Повторите. Федерация приказала задержать вас за...
Repito, as ordens da Federação para vos deter...
Прошу вас, повторите ещё раз.
Por favor minha senhora, experimente mais uma vez.
Повторите?
Pode repetir?
- Повторите, как вас зовут?
- Como se chama?
- Повторите ваше имя.
- Importa-se de repetir o seu nome?
- Повторите еще раз.
- Importa-se de soletrar? - C-A-U-L.
Так, это было сложновато, повторите пожалуйста?
- Importa-se de repetir?
Повторите.
Repita.
Ухара, повторите заключительную последовательность.
Uhura, repita a sequência final.
Повторите, пожалуйста, его имя.
Como disse que se chamava?
Э-э, Повторите пожалуйста.
Posso ter outra rodada?
Мисс, повторите, пожалуйста.
Menina, mais um, por favor. - Decerto.
Повторите мне то, что вы сделали несколько минут назад.
Quero ver exactamente o que nos mostrou há pouco.
Повторите сцену во дворце, пожалуйста.
O cenário do palácio!
Повторите, Тренер-1!
Over. - Peço que repita, Coach 1.
Повторите после "с огнемётами".
Repita tudo depois de "incineradores".
"Циолковский", повторите ваше сообщение.
SS Tsiolkovsky, repita sua mensagem.
- Я уже говорил сотню раз. - Повторите, что вы говорили сотню раз.
Já lhe contei isso uma centena de vezes.
Повторите, Блейзер 1.
Repita, Blazer 1. Repita.
- Повторите приказание!
- Cumpra as minhas ordens!
Повторите на всех частотах, Джим.
Repetido em todas as frequências de emergência.
Повторите, капитан.
- Por favor, repita.
- Повторите.
- Repita.
Повторите сообщение.
Repita a sua mensagem.
Неплохо. - Повторите-ка.
Isso não soou bem.
Повторите, лидер Синих.
- Entendido, Líder Azul. - Entendido, Líder Azul.
Повторите ещё раз.
Diga novamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]